Избитая фраза для оценки чего-нибудь, но очень правильная в некоторых ситуациях. Например, в книге Дианы Уинн Джонс* "Восемь дней Люка" ("Eight Days of Luke" ) есть скандинавские боги в наши дни среди обычных людей, решающие свои проблемы с помощью этих самых людей, некоторые из которых в итоге оказываются не совсем обычными (и вовсе не в магическом смысле) - в общем, все как я люблю. К сожалению, на русском эта книга до сих пор не издавалась (по крайней мере, я не нашла даже упоминания), хотя написана еще в 1975 году,
Главный герой - Дэвид, подросток лет 12-14 (в тексте точный возраст не указан), родители которого умерли, из-за чего ему приходится жить с двоюродными дедушкой и бабушкой, их сыном и невесткой. Родственники его могут посоревноваться с семейкой Дурслей в своей изощренной нелюбви к сироте, а Дэвиду, случись такая оказия, было бы о чем поговорить с Гарри Поттером (и снова речь не о магии). В результате удачно сработавшего, придуманного им самим заклинания, которое он ошибочно считал проклятием в адрес "любящей" родни, из подземной темницы (со змеями и обжигающим ядом) освобождается Локи, который представляется Дэвиду как Люк, выглядит и ведет себя как подросток, очень любит огонь и совсем не любит часть (ок, бОльшую часть) своих родственников. И тут, разумеется, понеслось...
Книга семейная, подходит и для подростков, которые еще не или едва знакомы со скандинавской мифологией (все равно в итоге объясняется, кто есть кто), и для взрослых, кто в этой мифологии худо-бедно ориентируется. Для последних дополнительное удовольствие - попытаться заглянуть под маски и догадаться, кто под ними скрывается. Некоторые персонажи вполне очевидны (как, например, Люк/Локи или мистер Веддинг/Один), над некоторыми приходится поломать голову (Тюра, например, я не сразу признала, хотя подсказка с днем недели была более чем жирная). В общем, я довольна как слон, практически как после "Американских богов" или "Одд и ледяные великаны" Геймана, тем более, что как и в случае с Гейманом, взгляды Дианы Уинн Джонс на некоторые канонные события совпали с моими собственными.
Книгу я покупала через гугловский Play Маркет, там значительно дешевле, чем на Амазоне. Единственный минус - у Гугла кривоватая читалка, но это уже мелочи.
____________
* К величайшему своему стыду я только сейчас узнала, что чудесный мультфильм Миядзаки "Ходячий замок" (Howl’s Moving Castle) снят не по оригинальному сценарию, а по книге Дианы Уинн Джонс.
И цитаты:
He [Luke] lay comfortably on David’s bed, with his dirty shoes on Mrs. Thirsk’s white bedspread, and laughed even when David said passionately: “I’m sick of having to be grateful!”
“Quite right,” he said, scratching at the burn on his face, which seemed to be healing nicely.
“It’s all very well to laugh,” said David. “You don’t have to stand them all going on at you.” “Oh, I know what that feels like,” Luke said. “My family was just the same. But there’s no sense in being miserable about it. [...]”
***
He knew Luke well enough now to see the way he would have done the terrible thing - with a strange, absentminded smile, because whatever it was had been a clever idea and rather difficult to do.
***
He [Luke] propped his feet high on the steering wheel of the lorry, folded his arms on his chest and pooh-poohed the idea. “Nonsense,” he said. “Wedding may be clever and he may have a great many powers, but he always had to rely on me when it came to real cunning. [...]”
***
“Somebody did something, and they blamed it on me,” Luke said bitterly. “They always blame it on me.”
“Just like they blame me,” David said.