Высотка

Jul 17, 2014 19:35

Как и планировала, взялась за High-Rise Дж. Г. Балларда. Найденный в сети английский вариант текста меня не устроил (куда-то пропала часть пробелов вокруг тире), поэтому раскошелилась на киндл-вариант. Вообще, любопытно читать доселе незнакомую вещь, когда во всю идет экранизация и известно, кто из актеров какого героя играет. Дополнительная замануха в предисловии: "взрослый вариант 'Повелителя мух' в высокотехнологичных джунглях".

И уже в самом начале:

Curiously enough, despite all Laing’s* efforts to detach himself from his two thousand neighbours and the régime of trivial disputes and irritations that provided their only corporate life, it was here if anywhere that the first significant event had taken place - on this balcony where he now squatted beside a fire of telephone directories, eating the roast hind-quarter of the Alsatian before setting off to his lecture at the medical school.

Надеюсь, в фильме момент с собакой обойдут стороной по большой дуге.

* Роль доктора Лэнга, который живет где-то в середине этой 40-этажной высотки, досталась Хиддлстону. Высшее общество, живущее на верхних этажах, представляет архитектор (Джереми Айронс). Герой Люка Эванса живет на втором этаже (как несложно догадаться, его социальный статус в этом сообществе тоже в самом низу). Ну, почитаем, поглядим.

Джереми Айронс, high-rise, Том Хиддлстон, фильмы, цитаты, Люк Эванс, книги, Дж. Г. Баллард

Previous post Next post
Up