Кинопоиск выпустил очередную передачу о кино, точнее экранизациях.
И я снова возвращаюсь к этой вечной теме, вечному спору.
И я снова в Страданиях по экранизациям.
Раз в десять лет (или десять минут, смотря, как для вас течёт время) размышляя о литературе и кино, на моей мозговой коре (где-то в районе парагиппокампа) начинает бурлить ядовитый бульон.
- Книга лучше! - верещит Олька, и швыряет пульт в телевизор.
- Это мой телевизор, - мрачно говорю я, но уже поздно. Экран разбит, жизнь кончена.
- Роман говно, - отмечает Тепленко, медленно разжёвывая попкорнину, которым мы закусывали ром. - А вот фильмец заебок.
- Вообще-то, это мой любимый роман, - говорю я мрачно. Но уже поздно. Я подавился попкорниной. Жизнь кончена.
Сколько примеров знает искусство, когда из хиленькой литературной основы рождался шедевр. Или же наоборот, все знают «Крёстного отца», и мало кто читал Пьюзо (ну, может, я несколько утрирую. Но что хочу, то и утрирую. Мои буквы. Имею право!)
Или «Форреста Гампа»! Впрочем, Грума вообще никто не читал из моих знакомых. А я верещал от восторга. И страшно злился на Земейкиса, который передумал снимать продолжение. Хотя Грум написал ещё один прекрасный роман про похождения Гампа.
И мне очень нравится сцена из книги, где Форрест в одном из Нью-Йоркских ресторанов встречает Тома Хенкса. Уильям Грум написал продолжение сразу после выхода фильма Земейкиса, который в свою очередь экранизировал первую книгу писателя. И в продолжении автор ловко вертит этим фактом «Непросто жить, когда ваша жизнь становится экранизацией» говорит Форрест в самом начале книги.
И вот в Нью-Йорке ему говорят: «Зырь, это тот чувак, что сыграл тебя в кино». И тыкают пальцем в Хенкса, который сидит один и мрачно жуёт лобстера.
Добрый и непосредственный Форрест подходит к актёру и говорит, что он и есть Форрест Гамп.
На что Том Хенкс отвечает.
- Иди на хуй, автограф не дам.
Возможно, у Грума не так написано, а несколько мягче. Но и я не Грум. Я бы так написал.
На что вы, конечно, ответите, потому тебя и не экранизируют!
А я скажу: хуёв дров! Даже у моих рассказов есть несколько экранизаций. Чего стоит знаменитая «Шлюха на потолке» не менее знаменитой студии Солидарность. Так мой рассказ «Разговор с богом» обрёл целлулоидность.
Но я бы хотел вернуться к главному вопросу: что, как правило, сильнее, кино или книга?
У Стивена нашего Кинга есть однозначный ответ. Хотя «Сияние» несомненный шедевр. И даже не очень старый «Оно» вполне неплох.
Но что делают киноделы со всеми остальными романами мастера? Боженька-божок!
Когда я последний раз писал текст про страдания по экранизациям, я говорил, что мечтаю увидеть фильм по самому крутому роману Кинга «11.2.63». Настолько киношной, настолько визуальной вышла книга.
Ждать долго мне не пришлось. Вышел не просто фильм, а целый восьми серийный сериал. Я скуксился на третьей. Такой параши более вытерпеть я не мог. Творение Франко и Стронга - это нечто бледное, выхолощенное и совершенно скучное.
Существует версия: чем мощнее литературное произведение, тем сложнее и невозможнее экранизация, которая будет стоить этого произведения.
Возможно, и так. Мой любимый «Зеркало для героя» снят по абсолютно дохлому советскому памфлету некоего писателя Рыбаса.
Но есть же масса примеров… И только я начинаю перечислять, как понимаю, что все эти примеры - фильмы, снятые по мотивам произведения. Не буквалистский перевод на экран.
Выходит, вот она метода.
Или же просто и там и там нужны профессионалы и талантливые люди.
Знали бы вы, как я мечтал увидеть «Сердце Пармы», когда читал. И вы думаете, я пойду пялиться на размазню некоего Мегердичева, автора ёлок5 и движения блять вверх? Нет уж, увольте!
ПС Ну и напоследок (говорю голосом ЮЮ перед «Рождественской») скажу будущему себе, какую экранизацию я мечтаю увидеть. Чтобы через 80 лет я читал этот текст и дул в ус!
Конечно, Виктор Олегыча: «Снафф» и «Трансгуманизм инк». Очень хотелось бы, очень. Главное, без петровских, козловых и мегердичевых.