617. П или Б: Да, потому что потом это было (сказано), что 50. а потом оказалось, что это не 50, а (примерно) 56 или 54. Да? Поэтому я и говорю, что (т)ам тоже надо … <неразборчиво>
618. (П): Я вообще не был в курсе дела. Я тогда узнал, что это оказалось 50, тогда я узнал, что мне прибавляется еще 25 миллионов, и тогда я узнал, что эти 25 миллионов (виртуальные) и они опять снимаются. Да? Это все я вместе узнал, в тот день. Все вместе узнал. Да?
619. Б: … <неразборчиво> … деньги, которые … <неразборчиво> которые вообще … <неразборчиво> это то, (чего) … <неразборчиво> эти деньги … <неразборчиво>
620. П: … <неразборчиво> (а от чего это такое … <неразборчиво>… на ОРТ … <неразборчиво>
621. А: Ну, (Валя приехал к сыну) … <неразборчиво>
622. П: … <неразборчиво> как только (он домой приехал)…
623. А: … <неразборчиво> (тоже траншами) … (смеется)…почему я … <неразборчиво>… это уже будет…
624. П: Да?
625. А: Да. А нам скрывать нечего у вас.
626. П: Абсолютно. (Но не знаешь, почему) … <неразборчиво>
627. А: Я так и не понял. Я спросил (кого-то)… то есть я, конечно, не спрашивал, он мне сам позвонил, то есть там что-то такое с (сиделкой у него) произошло. Ну…
628. П: … <неразборчиво>
629. А: И чего?
630. П: Что … <неразборчиво> ты знаешь, они идиоты там. То есть, я говорю, а ты думаешь, что это несогласованные действия? Он говорит: думаю, что нет. … <неразборчиво> Я говорю направленно на то, чтобы тебя сместить, потому что ты уже … надоел…
631. А: … <неразборчиво> (смеется)
632. П: Он там <непечатно>, и сказал, что ну, (может быть) …
633. А: (Потому что) … <неразборчиво> таможенник…
634. П: А?
635. А: Только тамож(ня)?
636. П: Да.
637. А: А таможне что там надо было? (Что там) везли аппаратуру какую-то?
638. П: Да нет, мы ввозили фильмы, да, ввозим (семейные). И на эти фильмы там нужно было заплатить там НДС, там … <неразборчиво> (такое). Да? А у них якобы вот информация, что они не платили … <неразборчиво>. Это первое. И второе, они (перешли в свое время) в НТ..ОРТ Интернешнл. А ОРТ Интернешнл - это компания, которая они считают, что она отмывала деньги. Каким образом? ОРТ платила, скажем, 30 тысяч за фильм, да? А компания реально покупала за 20. 10 как бы, (себе она) в карман.
639. А: И чего? Она же не скрыла … <неразборчиво>
640. П?: Нет-нет, нет но … нет, на самом деле, на самом деле действительно… только в обратную сторону. То есть, там у нас дыры возникли. Да? И нужно было, каким-то образом, эти деньги показать, как они появились. Да? Поэтому мы, наоборот, покупали за 50 тысяч здесь, а ОРТ продавали за 30.
641. Б: Скажи, пожалуйста, а что, ты считаешь, Колю могут арестовать?
642. А: Думаю, нет. Правда, Красненкер мне позвонил, позавчера: мне сказали, завтра не арестуют, как ты думаешь, что делать. И вы (этого) не слышали, (он говорит) … <неразборчиво> арестовать … <неразборчиво> (Это он мне вот) и позвонил, именно арестовали уже, или нет. Он мне сказал, что если арестуют, то он… то кто-нибудь позвонит по этому поводу, (так что вот).
643. Б: И это опять Устинов всё, да?
644. А: Да.
645. Б: … <неразборчиво> (Ты знаешь, что это) … <неразборчиво>?
646. А: … <неразборчиво>
647. Б: Как Борис Николаевич, по этому поводу, радовался?
648. П: (Действительно, надо было Чубайса ставить).
649. А: А?
650. П: Может быть мы и народ, мы и народ и ошибаемся? … <неразборчиво> Чубайс сказал, что Вы, Владимир Владимирович, вместе с народом… ошибаетесь… Может мы с народом и ошибаемся, но он сказал, что он нам палки в колеса не вставляет. Путин с народом едины (Смеется) … <неразборчиво>
651. А: Мне нравится решение тех … <неразборчиво>… мне внутренне нравится такое решение. Я это журналистам сказал. Возмущение было там … <неразборчиво>… как его, сразу крыльями захлопали. Я говорю: мне нравится гимн Советского Союза. Я другого гимна не слышал никогда, я к нему привык, поэтому, в годы репрессий я не жил. То, что это гимн большевиков был, услышал недавно, поскольку плохо образован. Вот мне этот гимн нравится. (Это правда).
652. Б? А Волошину не нравится, да?
653. А: Нет. … <неразборчиво>… (говорил) … <неразборчиво>… (настроение).
654. Б?: А?
655. А: … <неразборчиво>
656. Б: … <неразборчиво>… самолет (прилетает) … <неразборчиво>?
657. ------
658. А: (Товарищи охранники) про тебя много спрашивали. … <неразборчиво> Почему я ничего не делаю, чтобы тебе помочь. И (давали, естественно) советы … <неразборчиво> Я считаю, что не стоит так…
659. Б: Как?
660. А: (Я считаю), что с государством … <неразборчиво> не стоит, потому что … <неразборчиво> Вы считаете, к обществу не требуется (разрешения)? Я говорю, что (может, и) требуется, но не в этом случае. Если б общество понимало бы (эти отношения), можно было бы что-то … <неразборчиво> вы же понимаете, что общество (радует) … <неразборчиво> Березовского разорвут на куски, (этих всех) Гусинского, Абрамовича, (заочно или), или еще кого-нибудь. Общество будет только радо. … <неразборчиво>… возмущаетесь, вот, обращайтесь к народу.
661. НГ: (когда у нас)?
662. П: (Всё лучше)…
663. А: А?
664. П: (Всё лучше). То есть, фактически, ты сказал, что … <неразборчиво> народ(у), народ у (в)ас г…
665. Б: Что ты сказал?
666. П: Рома, практически, им сказал, что, (дескать), у вас народ г…
667. А: А это они сами сказали…
668. П: Так я это (именно) … <неразборчиво>
669. А: … что народ - это быдло.
670. П: … <неразборчиво>
671. Б: Что про Штаты говорят, про выборы?
672. А: (Ничего не говорят). Там (Михайленок)…
673. П: Но … <неразборчиво>
674. А: Думаю, да.
675. П: … <неразборчиво>
676. Б: (Оба) в такой ж… <неразборчиво> Люди потом скажут, что (мне) Гор больше нравится…
677. П: Да?
678. Б: … <неразборчиво>
679. П: Но это был (политический) … <неразборчиво> (Он же) … <неразборчиво> (в будущем) … <неразборчиво> (премьер-министр)…
680. А: Грызлова пригласили.
681. П: (Куда)?
682. Б: Американцы? Пригласили (тогда, когда он уедет). Да? То есть … <неразборчиво>
683. П: … <неразборчиво>
684. Б: (Какой народ)?
685. П: … <неразборчиво>
686. А: Ну, он ничего не говорил…
687. П: Вообще, да?
688. А: … <неразборчиво> Боря имеет в виду (будущее) Доренко, так это, ну … <неразборчиво> То есть это тоже не стоило.
689. П: Я же тебе говорил, а ты думаешь, что они только и смотря на твои … <неразборчиво>
690. А: … <неразборчиво>
691. П: Правильно (ли) … <неразборчиво>
692. Б: Я … <неразборчиво> (не думал просто).
693. П: А? Нет? А я-то переживал…
694. А: Боря, ты думаешь, (что они) … <неразборчиво> (про кого) говорили, что я…
695. Б: А?
696. П: (Смеется) … <неразборчиво>
697. А: … <неразборчиво> А ты уже … (прижавшись неделю, да?)…
698. Б: … <неразборчиво>
699. А: Он, может, и нет, он там…
700. Б: Да…
701. А: Но…
702. Б: (Но к этому идет все), да? (Ну, это понятно, да).
703. А: Значит, смотри, а (военные контрразведки) ассоциируют, поэтому… каждый раз мы получаем только удовольствие от этого. Но бывает видимое, а бывает невидимое. … <неразборчиво> чего-то еще будет (такое).
704. Б: А?
705. А: Еще выступи и посмотри … <неразборчиво> в каком направлении движется…
706. П: (Ты от этой темы) … <неразборчиво> (получил акции) … <неразборчиво>
707. А: Уже…
708. П: Уже позади…
709. А: (Давай)…
710. П: Это уже (хорошо)…
711. А: И по факту участия…
712. П: По факту … <неразборчиво>
713. П или Б: (Где-то) в районе (пяти миллионов) … <неразборчиво>
714. А: Мы (эти деньги), я думаю, что пока не должны, потому что ее не покупают, (на столе там миллионы) … <неразборчиво> акционерное открытое общество. Опять … <неразборчиво> (упираться) на Украине, по поводу … из-за того, что алюминиевые заводы. (Потом) два дня до (Томска) - это всего семь, потом еще нужно будет, поэтому (мы) … <неразборчиво> говорю, ты же невозможно, (а то я уже) не очень понимаю, зачем эти заводы нужны … <неразборчиво> Во-вторых, там опять скандалы вокруг этого, там кому-то по башке дубиной дали, кому-то что-то выкинули … <неразборчиво> то, сё… Можно … <неразборчиво> что не надо больше нам … что-то вот … он у нас принципиален: «мы не можем уступать». Ну, Олег, ну не надо, ну успокойся … <неразборчиво> о том, как … <неразборчиво> мне было это надо, и это
715. Б: … <неразборчиво>
716. А: Боря, я не знаю. Я не готовил ( к сегодняшнему дню) никакого документа. (Я понял, что действительно) … <неразборчиво> да, и что… Ну вот хочешь … <неразборчиво> Там надо будет самим, скорей всего будет (видеть тотальную картину), что … насчет того … <неразборчиво> больше, больше, больше, больше … <неразборчиво>
717. П: (Мне кажется, это вот) … <неразборчиво>?
718. А: Нет, неправда. (Значит, Олег) купил газ, Кудрина не сняли, а Кудрина сделали Председателем Совета директоров.
719. П или Б: … <неразборчиво>
720. А: Олег купил газ, хотел нас (туда втянуть). Я не поддался на это, решил, что я (в этом) не хочу участвовать. Максимум, что я могу сделать … <неразборчиво> А больше … <неразборчиво> открыты абсолютно, можем войти (потом), но я … <неразборчиво> работаешь … <неразборчиво>
721. П: А сколько он купил?
722. А: (Я уже не помню). То ли 35, то ли 75…
723. П: (Все дело) в том, что у нас нет данных, там Олег с ними рассчитался или нет, потому что, если он рассчитался, то все нормально.
724. А: … <неразборчиво> (все-таки готовы).
725. П: Нет, потому что если он рассчитался с нами, то там еще и их деньги проходят, (общие, да). Правильно?
726. А: (Приходите прямо сейчас) … <неразборчиво> (покажу) … <неразборчиво>
727. П: А он контрольный пакет (купил)?
728. А: (Или близко к) контрольному пакету. … <неразборчиво> (договорился) с администрацией или с городом, у кого.. у кого там был пакет … <неразборчиво> он купил … <неразборчиво> Дума приняла решение … <неразборчиво> причем (проводили) в трех местах: в международной организации, чуть ли не в ООН … <неразборчиво> чуть ли не ООН, потом, что вообще, по идее … <неразборчиво> должна быть отдельной программой … <неразборчиво>
729. П: Ну, это же правильно…
730. А: … <неразборчиво>
731. Б: … <неразборчиво>
732. А?: (Фридмана) не устраивает, нас не устраивает. Кто это (будет обеспечивать)? Но (он-то), это он (вырулит).
733. П: … <неразборчиво> (с нами) играет, или … <неразборчиво> (нарушает)?
734. А: Не, он с нами играет, но тактику я не знаю. В текущем режиме он с нами, но поскольку он не сможет на будущий год (заплатить деньги) … <неразборчиво> Ума у него не хватает, чтобы … <неразборчиво> делать не стоит … <неразборчиво> (оформлено на него) … <неразборчиво> (ничего не делал)…
735. П: … <неразборчиво>
736. А: Не выйдешь ни на кого ты там, причем ни на тех, ни на других…
737. П: … <неразборчиво> (все нормально)? … <неразборчиво>
738. А: … <неразборчиво> (в тот момент)…
739. П: (Ты уверен)?
740. А: Да. … <неразборчиво>
741. П: Конец экономики, или конец…?
742. А: Конец света.
743. П: Света … <неразборчиво>
744. А: Ну, он с палкой…
745. Б: … <неразборчиво> работает?
746. А: … <неразборчиво> но он … <неразборчиво>
747. П: Уже … <неразборчиво>
748. А: (Да, он) … <неразборчиво> (как класс) … <неразборчиво> (Там настолько дом старый, что в одном месте) … <неразборчиво> (вообще нет, которое считалось раньше) … <неразборчиво> плюс 8 градусов, (и ветра не дает) вообще, даже на час … <неразборчиво> уже второй день … <неразборчиво> начали наращивать подачу (электроэнергии) … <неразборчиво> ситуация там … <неразборчиво> (он) в этом году вообще этим не занимался … <неразборчиво> не хотят (убираться) оттуда … <неразборчиво>
749. П: … <неразборчиво> (с тобой) разговор, что … <неразборчиво>?
750. А: Вчера у меня был с ним разговор, он спросил… он сказал, что он (едет) туда. Я ему говорю: поехали вместе. Он говорит: нет, поедем… А, он говорит: давай. А потом выяснилось, что мы в разное время. Он… у него встреча там… с семи… а потом у нас с ним, действительно … <неразборчиво> Ты у (него) вчера был?
751. П: Нет, сегодня.
752. А: С утра? С утра был?
753. Б: … <неразборчиво> (с утра)… (А они могли)… Там … <неразборчиво> (передали)?
754. А: Да.
755. Б: Значит … <неразборчиво>
756. А: Тут вообще не помочь, дать интервью, вообще не исправить … <неразборчиво>
757. Б: И давно это так?
758. А: … <неразборчиво> (В данном случае нет) … <неразборчиво> что никто не изменит, они сказали, что это будет … <неразборчиво> под контроль. Поэтому (и стали они)…
759. П: Но это, действительно, (полит)работа сейчас…
760. А: А:
761. П: То есть правильное предложение было. Если объединить НТВ, ТВ6 и (ТНТ) … <неразборчиво>; мы должны половина … <неразборчиво>
762. НГ: Что вам налить?
763. НГ: Ничего
764. НГ: Кофе, чай, водку…
765. Женский голос (через громкоговоритель?)
766. (Стук дверей и щелчки запирающегося замка)
767. (Звук льющейся воды)
768. (Звук спускаемой воды)
769. (Звук шагов и стук дверей)
770. (Мужской, а затем женский голоса)
771. Б? … <неразборчиво>
772. ----
773. А: … <неразборчиво> (не) хотел, Бадри было все равно, (Путин) не хотел точно … <неразборчиво> он говорит, абсолютное мое убеждение, что Путин не хотел точно, чтоб ты отошел … <неразборчиво> чтоб отошел, не хотел точно.
774. Б: (Скажи), почему тогда … <неразборчиво> да … <неразборчиво> и все это показали по ОРТ, да? Почему после этого мне Саша говорит … <неразборчиво> (Гусинский)?
775. А: Ну, вот это была Сашина в тот момент эмоциональная оценка…
776. Б: И поперли на следующий день.
777. А: Ну, естественно, что на следующий день…
778. Б: … <неразборчиво> то есть абсолютно.
779. А: (Скоро) … <неразборчиво>
780. Б: А?
781. А: … <неразборчиво>
782. Б: (Ты едешь?)
783. А: Ну, (ты не)… не лучшие условия проживания.
784. П: … <неразборчиво> Слушай, … <неразборчиво>, нашли дом … <неразборчиво> (в Антибе)
785. Б: … <неразборчиво> хорошо, пусть всеми деталями (он) занимается … <неразборчиво>
786. П: Три тысячи (квадратных метров) … <неразборчиво>, сам дом. И, это самое вот, на море и так далее, парк там, всё. 35 миллионов долларов. Значит, ты сможешь?
787. А: Давай. Ну я…
788. П: (Ты не) купил еще?
789. А: Я купил.
790. П: Но если…
791. А: Купил, (но ничего страшного).
792. П: … <неразборчиво> согласен, по-моему … <неразборчиво>
793. А: … <неразборчиво> дом … <неразборчиво> С названием, коробка стоит, покажу вам … <неразборчиво>
794. П: Потому что я, потому что я…
795. А: Я покажу, когда … <неразборчиво>
796. Б: … <неразборчиво> (говорит по телефону?)
797. П: … <неразборчиво>
798. А: Ты брошюру можешь мне … <неразборчиво>?
799. А?
800. А: Брошюра есть какая-нибудь или нет?
801. П: Я принесу тебе. … <неразборчиво>
802. А: … <неразборчиво>
803. Б: (по телефону?) Thank you very much.
804. П: … <неразборчиво> закончим, не закончим…
805. Б: Это не вопрос … <неразборчиво> и он сказал, что они … <неразборчиво>
806. А: … <неразборчиво>
источник
http://www.bbc.co.uk/russian/russia/2011/11/111111_berezovsky_abramovich_full_transcript.shtml