Сдвоенная “л” (“ll”) по испански передаётся звуком наиболее похожим (хотя и не совсем идентичным) русскому “й”, поэтому правильно говорить “Йорет” (в крайнем случае “Льорет”) , а не “Ллорет”.
Что я знала об этом городке до приезда - тусовочное место, дискотеки от заката до рассвета нон стоп, курорт очень любимый руссос туристос. Примерно так все оно
(
Read more... )