Латка

Oct 26, 2014 01:58

Продолжая питерскую тему ( Read more... )

лингвистическое

Leave a comment

Comments 15

voitto October 26 2014, 06:02:35 UTC
Ух, кто-то читает ф.фи.

А мне очень странно, когда латку называют гусятницей или утятницей, потому что в детстве мы в ней готовили все, что угодно, но только не гуся или утку. =)

Reply

akulina1 October 26 2014, 07:29:45 UTC
точно! )

Reply

zhiharka October 26 2014, 16:18:55 UTC
Честно говоря, на эту темную сторону "Фонтанки" я попала случайно. :)

Reply

cafecigarettes October 26 2014, 22:23:29 UTC
Вот да:) Гусятницы и утятницы меня смущают своей определенностью:)

Reply


sto_ognei October 26 2014, 06:36:07 UTC
О, одной тайной стало меньше)

Reply

zhiharka October 26 2014, 16:21:08 UTC
Да! Черная магия с последующим разоблачением.
Простое русское слово "латка" смушщало меня все эти годы. :)

Reply


iren_tren October 26 2014, 07:51:57 UTC
Какая прелесть!

Reply


phyllocactus October 26 2014, 10:41:41 UTC
В финском тоже есть заимствованные из русского слова. Мое любимое - kanava - "канал". Причем как судоходный, так и телевизионный. :)

Reply

zhiharka October 26 2014, 16:19:31 UTC
Первая канава, говоришь? :))

Reply

phyllocactus October 26 2014, 18:30:57 UTC
Joo! :)
("Да!")
Кстати, гусятница, которая в нашем доме тоже называлась латкой, ни разу на моей памяти не использовалась соответственно наименованию. :) В ней готовили голубцы и фаршированные перцы.

Reply

aurelita October 26 2014, 20:09:27 UTC
ага, Сайменская канава, например - как раз по пути в Фи

Reply


natkp October 26 2014, 15:31:27 UTC
Интересно, спасибо.

Меня утятница и гусятница очень удивили, когда я про них узнала. Конечно, ничего подобного мы в них не готовили, да и по размеру они у нас были вовсе не такие большие, чтобы туда влез кто-то пернатый. Максимум - несколько куриных ножек или что-то в этом роде.

Reply


Leave a comment

Up