херня какая у меня вон начальникalzoterJune 30 2016, 09:57:18 UTC
недавно чела на работу не взял потому что он не русский. В лицо ему конечно не сказал. Россия сегодня. А фашизды да, оне на Украине согласно указаниям из ТВ.
Re: херня какая у меня вон начальникruss5June 30 2016, 18:18:21 UTC
"недавно чела на работу не взял потому что он не русский." Херня какая. Вот так бы действовали все начальники на Руси было бы совсем хорошо. А вы alzoter езжайтена "украину". Там такие нерусские нужны.
"ну так расскажите" Ну ты там всё и увидишь и приобщишься к нему
Кстати, что любопытно. Даже моих школьных знаний 80-х украинского языка хватает, чтобы увидеть, что сегодняшний украинский хоть бытовой, хоть телевизионный за прошедшие годы неплохо зачерпнул из русского. Представители предположительно "исконно украинских" регионов постоянно лупашат русизмами...
Но дело украинизации живёт. Вон давеча любитель украинского (везде пишущий де факто на русском) искал хороший перевод Некрасова, уроженца Винницкого уезда, на украинский язык, чтобы ребенок не "ломал мозг" при прочтении в оригинале. Казалось бы не может такого быть? Может! "Действительность иногда обгоняет самую смелую мечту".
В смысле не в теме?! Я живу на Украине, учил в школе украинский язык и сегодня когда слышу украинский в испольнении людей говорящих на украинском как на своем основном языке, то постоянно режет слух то, что вместо естественных украинских слов используются русские.
Хотя бы и примеры из телевизора: в популярных шоу "Страна У", "Когда мы дома" и других есть отдельные украиноязычные эпизоды (в Стране У, к примеру, тернопольский эпизод - в исполнении КВНщиков с западной Украины). Регулярно в украинской речи проскакивают русские слова, там где для них есть украинский эквивалент.
Comments 29
-сажать безработных за тунеядство
Reply
Reply
Reply
Reply
Херня какая. Вот так бы действовали все начальники на Руси было бы совсем хорошо. А вы alzoter езжайтена "украину". Там такие нерусские нужны.
"ну так расскажите"
Ну ты там всё и увидишь и приобщишься к нему
Reply
Кстати, что любопытно. Даже моих школьных знаний 80-х украинского языка хватает, чтобы увидеть, что сегодняшний украинский хоть бытовой, хоть телевизионный за прошедшие годы неплохо зачерпнул из русского. Представители предположительно "исконно украинских" регионов постоянно лупашат русизмами...
Но дело украинизации живёт. Вон давеча любитель украинского (везде пишущий де факто на русском) искал хороший перевод Некрасова, уроженца Винницкого уезда, на украинский язык, чтобы ребенок не "ломал мозг" при прочтении в оригинале. Казалось бы не может такого быть? Может! "Действительность иногда обгоняет самую смелую мечту".
Reply
Чепуха абсолютная. Вы просто совсем не в теме, ни грамма.
Reply
Хотя бы и примеры из телевизора: в популярных шоу "Страна У", "Когда мы дома" и других есть отдельные украиноязычные эпизоды (в Стране У, к примеру, тернопольский эпизод - в исполнении КВНщиков с западной Украины). Регулярно в украинской речи проскакивают русские слова, там где для них есть украинский эквивалент.
Reply
ознакомьтесь - http://zhenziyou.livejournal.com/36130.html
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment