Да похер мне Грушевский. Он всю эту пургу и придумал. И Русь-Украину, кстати, тоже. Тоже мне авторитет. В той летописи, на которую он ссылается, упоминается переяславская украина. Переяславль 60км от Киева. Да и по контексту получается, что плакало за князем всё пограничье - глупость какая. Плакало за ним его владение, его удел
современные словари тут вообще ни при чем - в 16-17-18-19 веке еще не было "погранцовских словарей" по причине отсутствия в природе "погранцовского языка"
но даже в укро-словаре 2012 года все равно пограничье
По князю плакало "зарубежные, чужие земли, чужие города". «Стонущая» украина здесь противопоставляется «Переяславлю-Переяславцам, дружине» как «середине», «местному государству», что легко сравнить с формулировками наших дней, типа "главы зарубежных стран выразили соболезнование", с той разницей что Переяславль был «полисом», городом-государством - дружиной, поэтому ему противопоставлялись не «короли и князья», а “другие земли”.
вот поспорьте еще с Грушевским - хорошо видно "пограничья" ?
в польских словарях я вам уже показал пограничья - вот еще, все равно пограничья
Reply
Reply
так что ему ничего не надо было придумывать
придумывают как раз те, кто фантазирует об "уделах"
плакало о Владимире Глебовиче именно пограничье - Посулье, дальше Дикое поле уже
а "Русь-Украину" придумал поляк Свенцицкий в 1866 году (Грушевский родился в 1866)
Reply
https://uk.worldwidedictionary.org/%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%8F%D1%82%D0%B8
А вот как украины звучат по сербски
https://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%98%D0%B8%D0%BD%D0%B5_%D0%A0%D1%83%D1%81%D0%B8%D1%98%D0%B5
Reply
но даже в укро-словаре 2012 года все равно пограничье
Reply
Reply
«Стонущая» украина здесь противопоставляется «Переяславлю-Переяславцам, дружине» как «середине», «местному государству», что легко сравнить с формулировками наших дней, типа "главы зарубежных стран выразили соболезнование", с той разницей что Переяславль был «полисом», городом-государством - дружиной, поэтому ему противопоставлялись не «короли и князья», а “другие земли”.
Reply
Leave a comment