Kalifornijos įstatymaiext_352560March 29 2011, 15:54:56 UTC
[pardon, netyčia paspaudžiaus siusti] Taigi, Kalifornijos valstijos (kuriai priklauso ir San Francisko miestas) įstatymai apie "harrasment" sako: (3) "Harassment" is unlawful violence, a credible threat of violence, or a knowing and willful course of conduct directed at a specific person that seriously alarms, annoys, or harasses the person, and that serves no legitimate purpose. The course of conduct must be such as would cause a reasonable person to suffer substantial emotional distress, and must actually cause substantial emotional distress to the petitioner. http://law.onecle.com/california/civil-procedure/527.6.html
Dabar pažiūrėkim ką darė tos merginos:
almost every Friday night, a Christian group meets at the corner of Castro and 18th Streets. They try to convert gays and lesbians into a straight lifestyle. http://www.ktvu.com/news/17986914/detail.html
Taigi, aptariamos merginos, ne tiesiog "skelbė savo religines pažiūras viešumoje", reguliariai bandė piršti savo ideologiją tam tikrai grupei žmonių, prie jų kabinėdamosis gatvėje. Kas ir yra a knowing and willful course of conduct directed at a specific person. Ir jau be papildomų komentaru aišku, kad vietiniai buvo annoyed ir kad jokiam teisiniam tikslui tas netarnavo.
O dėl šio konkretaus atvejo pabaigos, kartoju- atsiprašau, bet Kalifornijos valstijos teismų archyvo pas mane nėra.
Re: Kalifornijos įstatymaizeppelinusMarch 30 2011, 09:18:55 UTC
Dėkui už atsakymus ir bandymą pagrįsti savo išsakytą nuomonę. Khhm, iš jų tapo akivaizdu, kad su teise, kaipo tokia, Jums tiesiogiai susidurti netenka:)
Bet grįžkime prie reikalo esmės - ar yra pagrindo modifikuoti mano pateiktą schemą Jūsų pasiūlytais "dviem momentais"?
A. Dėl pirmo momento: "praeivių įžeidinėjimo žodžiu" - Jūs nepateikėte jokio pagrindimo, iš kurio matytusi, kad tai, ką darė tie jaunuoliai, yra vertintina, kaip įžeidimas Lietuvos ar USA visuomenėje vyraujančių moralinių-etinių normų, įtvirtintų teisės aktuose, požiūriu. Tai, kas atrodo įžeidu kokiai nors specifinei marginalinei grupei, nebūtinai pripažįstama įžeidimu visuomenėje. Pvz. vaikučiai, linksmai dainuojantys gatvėje "Du gaideliai..." gali "įžeisti" kokių nors pro šalį einančių senų kalėjmščikų, žinančių tik vieną ir tą pačią - žargoninę žodžio "gaidys" reikšmę, jausmus, tačiau incidento atveju vargu ar teismas imtu tai domėn.
Todėl belieka konstatuoti: jokio verto dėmesio pagrindimo Jūsų siūlomam įtraukti į schemą "momentui" (gatvės akcijos dalyviai įžeidinėjo praeivius) nepateikta, tai tėra Jūsų nepagrįsta subjektyvi nuomonė, kuri turi teisę egzistuoti, bet kuri negali būti laikoma argumentu, todėl šiuo atžvilgiu schema neturi būti koreguojama.
B. Dėl antro momento: - Jūs pateikėte nuorodą, kad SF egzistuoja toks nusikaltimas, kaip priekabiavimas (harrasment) ir išsakėte subjektyvią nuomonę, kad tai, ką darė tie jaunuoliai, atitinka jo sudėtį.
Tikrai nesu USA teisės žinovas, bet pakako tik užmesti akį į Jūsų pateiktą teisės akto citatą, kad suprasti - nieko panašaus, kas numatyta to nusikaltimo sudėtyje, tie jaunuoliai neatliko. Esminis momentas yra tai, kad bylos pagal šį straipsnį keliamos pagal nukentėjusių ir patyrusių tą "substantial emotional distress" asmenų ( "petitioner") pareiškimus.
Todėl, kad nesivelti į ginčus srityje (California administracinė ir baudžiamoji teisė) , kurios nei aš, nei kiek suprantu, Jūs, neišmanome, siūlau vadovautis žinomais ir kažkur aprašytais faktais, iš kurių galima spręsti - pažeidė tie jaunuoliai įstatymą, kaip Jūs teigėte, ar tokiam teiginiui nėra jokio pagrindo?
Minėtos krikščioniško jaunimo akcijos vykdavo reguliariai, kiekvieną penktadienį. Tokių viešųjų akcijų rengėjai, kaip taisyklė, puikiai žino jas reglamentuojančių teisės aktų reikalavimus. Pamenate, kaip TV reportažuose mergaičių buvo bandoma paklausti: ar jūs darėte tą ar aną - o jos aiškiai ir tvirtai atsakydavo - ne, nei to, nei ano mes nedarėme, o darėme tą ir tą. Man neteko niekur skaityti, kad vietos gėjai būtų juos apkaltinę įstatymų pažeidimu ir būtent priekabiavimu, nors, kaip minėta, tą reginį jie stebėdavo kas penktadienį.
Taigi - ar galite parodyti faktinį pagrindą, kuris Jums leidžia teigti, kad tie jaunuoliai pažeidė įstatymą ar tai tėra Jūsų subjektyvi ir nepagrįsta nuomonė? Tam tiks nuorodą į straipsnius, kuriuose yra paminėta, kad jie buvo nubausti už priekabiavimą prie Castro rajono gyventojų ar bent tai, kad tie gyventojai kreipėsi į policiją su pareiškimais, kad būtent ši krikščionių grupė "priekabiauja" prie jų gatvėje.
Jeigu tokių faktinių pagrindimų Jums pateikti nepavyks (spėju, kad taip ir bus), tuomet Jūsų siūlomas įtraukti į schemą "antras momentas" tėra Tamstos nepagrįsta subjektyvi nuomonė ir kaip argumentas netinka. Atitinkamai, schema koreguojama nebus. Na, o jeigu pateiksite - tuomet išties teks ją koreguoti.
Žemiau įdėsiu dalyvės pasakojimą apie tuos įvykius.
Dalyvės akimis 1 daliszeppelinusMarch 30 2011, 09:21:43 UTC
Posted November 14, 2008
Eye-witness account by posted with YouTube video by member of Christian group: _____
I went to the Castro (the homosexual district of San Francisco) like we usually do on Friday nights.
Normally, we sit on 18th and Castro, and someone plays the guitar, and we all worship God.
Sometimes a person will yell at us, or maybe a few. Sometimes people will ignore us. Sometimes people will let us pray with them.
This time was not a normal night. It was the first time we’d been back in the Castro to do our normal outreach since California Proposition 8, which defined marriage as “one man with one woman,” was passed. We played the guitar and sang together and worshiped the Lord. After just singing and worshiping God for a while, Roger decided that we should all hold hands in a circle and continue singing. So we did.
Someone (actually a person who came up and hugged and kissed some of us whom he knew from the past) convinced some people that we were there to protest against the “No on 8″ campaign.
Then some guy who was dressed up like one of the sisters - The Sisters of Perpetual Indulgence is a group of men who dress up like nuns and call themselves the spiritual authority of the Castro - took a curtain-type thing (Which I think they use to curse people) and wrapped it around us.
Then a crowd started gathering. We began to sing “Amazing Grace,” and basically sang that song the whole night. (At some points we also sang “Nothing but the Blood of Jesus” and “Oh the Blood of Jesus.”) At first, they just shouted at us, using crude, rude, and foul language and calling us names like “haters” and “bigots.” Since it was a long night, I can’t even begin to remember all of the things that were shouted and/or chanted at us. Then, they started throwing hot coffee, soda and alcohol on us and spitting (and maybe even peeing) on us.
Then, a group of guys surrounded us with whistles, and blasted them inches away from our ears continually. Then, they started getting violent and started shoving us. At one point a man tried to steal one of our Bibles. Chrisdene noticed, so she walked up to him and said, “Hey, that’s not yours, can you please give it back?” He responded by hitting her on the head with the Bible, shoving her to the ground, and kicking her. I called the cops, and when they got there, they pulled her out of the circle and asked her if she wanted to press charges. She said, “No, tell him I forgive him.” Afterwards, she didn’t rejoin us in the circle, but she made friends with one of the people in the crowd, and really connected heart to heart.
Roger got death threats. As the leader of our group, people looked him in the eyes and said, “I am going to kill you,” and they were serious. A cop heard one of them, and confronted him. (This part is kinda’ graphic, so you should skip the paragraph if you don’t want to be offended.) It wasn’t long before the violence turned to perversion. They were touching and grabbing me, and trying to shove things in my butt, and even trying to take off my pants - basically trying to molest me. I used one hand to hold my pants up, while I used the other arm to hold one of the girls. The guys huddled around all the girls, and protected them. Soon after, the cops came and stood between us and the mob.
Dalyvės akimis - 2 daliszeppelinusMarch 30 2011, 09:22:29 UTC
When it was getting more heated, the cops [said warnings] like, “You guys should leave.” and Roger said “We want to stay.” Someone tried to steal my backpack, but I tapped a cop on the shoulder and said “Hey, that’s my bag.” and he got it from him and gave it to me. Others weren’t so lucky.
Probably half our team got their jackets stolen. Eventually, as the crowd was getting more and more uncontrollable, the cops were afraid for our lives, so they escorted us to our van. (The cops were very nice to us from start to finish.) Our van was parked pretty far [away] because it was hard to find parking that day. As the cops escorted us, the mob followed us, until the cops formed a line and held off the people so we could drive away.
We took the long way home, just in case anyone tried to follow us. When we got home, we prayed and sang more, and then prayed over each other. Please know my heart. All of what we do is for the Love of Jesus Christ, and the love for those in the Castro. The Bible says to love God, and then love people. We can only love because He loved us first. We can’t hate the people because they are just broken and blinded by the spirit of this age. Our battle is not against flesh and blood, but against Principalities and Powers. It’s not a political thing, we just love the people. This is the raw footage of the walk from 18th and Castro Street to our car. It was only the very tail end of the night and says that we were all about Prop 8… when in reality we had nothing to do with Prop 8 this night.
Taigi, Kalifornijos valstijos (kuriai priklauso ir San Francisko miestas) įstatymai apie "harrasment" sako:
(3) "Harassment" is unlawful violence, a credible threat of
violence, or a knowing and willful course of conduct directed at a
specific person that seriously alarms, annoys, or harasses the
person, and that serves no legitimate purpose. The course of conduct
must be such as would cause a reasonable person to suffer substantial
emotional distress, and must actually cause substantial emotional
distress to the petitioner.
http://law.onecle.com/california/civil-procedure/527.6.html
Dabar pažiūrėkim ką darė tos merginos:
almost every Friday night, a Christian group meets at the corner of Castro and 18th Streets. They try to convert gays and lesbians into a straight lifestyle.
http://www.ktvu.com/news/17986914/detail.html
Taigi, aptariamos merginos, ne tiesiog "skelbė savo religines pažiūras viešumoje", reguliariai bandė piršti savo ideologiją tam tikrai grupei žmonių, prie jų kabinėdamosis gatvėje. Kas ir yra a knowing and willful course of conduct directed at a specific person.
Ir jau be papildomų komentaru aišku, kad vietiniai buvo annoyed ir kad jokiam teisiniam tikslui tas netarnavo.
O dėl šio konkretaus atvejo pabaigos, kartoju- atsiprašau, bet Kalifornijos valstijos teismų archyvo pas mane nėra.
Reply
Dėkui už atsakymus ir bandymą pagrįsti savo išsakytą nuomonę. Khhm, iš jų tapo akivaizdu, kad su teise, kaipo tokia, Jums tiesiogiai susidurti netenka:)
Bet grįžkime prie reikalo esmės - ar yra pagrindo modifikuoti mano pateiktą schemą Jūsų pasiūlytais "dviem momentais"?
A.
Dėl pirmo momento: "praeivių įžeidinėjimo žodžiu" - Jūs nepateikėte jokio pagrindimo, iš kurio matytusi, kad tai, ką darė tie jaunuoliai, yra vertintina, kaip įžeidimas Lietuvos ar USA visuomenėje vyraujančių moralinių-etinių normų, įtvirtintų teisės aktuose, požiūriu. Tai, kas atrodo įžeidu kokiai nors specifinei marginalinei grupei, nebūtinai pripažįstama įžeidimu visuomenėje. Pvz. vaikučiai, linksmai dainuojantys gatvėje "Du gaideliai..." gali "įžeisti" kokių nors pro šalį einančių senų kalėjmščikų, žinančių tik vieną ir tą pačią - žargoninę žodžio "gaidys" reikšmę, jausmus, tačiau incidento atveju vargu ar teismas imtu tai domėn.
Todėl belieka konstatuoti: jokio verto dėmesio pagrindimo Jūsų siūlomam įtraukti į schemą "momentui" (gatvės akcijos dalyviai įžeidinėjo praeivius) nepateikta, tai tėra Jūsų nepagrįsta subjektyvi nuomonė, kuri turi teisę egzistuoti, bet kuri negali būti laikoma argumentu, todėl šiuo atžvilgiu schema neturi būti koreguojama.
B.
Dėl antro momento: - Jūs pateikėte nuorodą, kad SF egzistuoja toks nusikaltimas, kaip priekabiavimas (harrasment) ir išsakėte subjektyvią nuomonę, kad tai, ką darė tie jaunuoliai, atitinka jo sudėtį.
Tikrai nesu USA teisės žinovas, bet pakako tik užmesti akį į Jūsų pateiktą teisės akto citatą, kad suprasti - nieko panašaus, kas numatyta to nusikaltimo sudėtyje, tie jaunuoliai neatliko. Esminis momentas yra tai, kad bylos pagal šį straipsnį keliamos pagal nukentėjusių ir patyrusių tą "substantial emotional distress" asmenų ( "petitioner") pareiškimus.
Todėl, kad nesivelti į ginčus srityje (California administracinė ir baudžiamoji teisė) , kurios nei aš, nei kiek suprantu, Jūs, neišmanome, siūlau vadovautis žinomais ir kažkur aprašytais faktais, iš kurių galima spręsti - pažeidė tie jaunuoliai įstatymą, kaip Jūs teigėte, ar tokiam teiginiui nėra jokio pagrindo?
Minėtos krikščioniško jaunimo akcijos vykdavo reguliariai, kiekvieną penktadienį. Tokių viešųjų akcijų rengėjai, kaip taisyklė, puikiai žino jas reglamentuojančių teisės aktų reikalavimus. Pamenate, kaip TV reportažuose mergaičių buvo bandoma paklausti: ar jūs darėte tą ar aną - o jos aiškiai ir tvirtai atsakydavo - ne, nei to, nei ano mes nedarėme, o darėme tą ir tą. Man neteko niekur skaityti, kad vietos gėjai būtų juos apkaltinę įstatymų pažeidimu ir būtent priekabiavimu, nors, kaip minėta, tą reginį jie stebėdavo kas penktadienį.
Taigi - ar galite parodyti faktinį pagrindą, kuris Jums leidžia teigti, kad tie jaunuoliai pažeidė įstatymą ar tai tėra Jūsų subjektyvi ir nepagrįsta nuomonė? Tam tiks nuorodą į straipsnius, kuriuose yra paminėta, kad jie buvo nubausti už priekabiavimą prie Castro rajono gyventojų ar bent tai, kad tie gyventojai kreipėsi į policiją su pareiškimais, kad būtent ši krikščionių grupė "priekabiauja" prie jų gatvėje.
Jeigu tokių faktinių pagrindimų Jums pateikti nepavyks (spėju, kad taip ir bus), tuomet Jūsų siūlomas įtraukti į schemą "antras momentas" tėra Tamstos nepagrįsta subjektyvi nuomonė ir kaip argumentas netinka. Atitinkamai, schema koreguojama nebus. Na, o jeigu pateiksite - tuomet išties teks ją koreguoti.
Žemiau įdėsiu dalyvės pasakojimą apie tuos įvykius.
Reply
Eye-witness account by posted with YouTube video by member of Christian group:
_____
I went to the Castro (the homosexual district of San Francisco) like we usually do on Friday nights.
Normally, we sit on 18th and Castro, and someone plays the guitar, and we all worship God.
Sometimes a person will yell at us, or maybe a few. Sometimes people will ignore us. Sometimes people will let us pray with them.
This time was not a normal night. It was the first time we’d been back in the Castro to do our normal outreach since California Proposition 8, which defined marriage as “one man with one woman,” was passed. We played the guitar and sang together and worshiped the Lord. After just singing and worshiping God for a while, Roger decided that we should all hold hands in a circle and continue singing. So we did.
Someone (actually a person who came up and hugged and kissed some of us whom he knew from the past) convinced some people that we were there to protest against the “No on 8″ campaign.
Then some guy who was dressed up like one of the sisters - The Sisters of Perpetual Indulgence is a group of men who dress up like nuns and call themselves the spiritual authority of the Castro - took a curtain-type thing (Which I think they use to curse people) and wrapped it around us.
Then a crowd started gathering. We began to sing “Amazing Grace,” and basically sang that song the whole night. (At some points we also sang “Nothing but the Blood of Jesus” and “Oh the Blood of Jesus.”) At first, they just shouted at us, using crude, rude, and foul language and calling us names like “haters” and “bigots.” Since it was a long night, I can’t even begin to remember all of the things that were shouted and/or chanted at us. Then, they started throwing hot coffee, soda and alcohol on us and spitting (and maybe even peeing) on us.
Then, a group of guys surrounded us with whistles, and blasted them inches away from our ears continually. Then, they started getting violent and started shoving us. At one point a man tried to steal one of our Bibles. Chrisdene noticed, so she walked up to him and said, “Hey, that’s not yours, can you please give it back?” He responded by hitting her on the head with the Bible, shoving her to the ground, and kicking her. I called the cops, and when they got there, they pulled her out of the circle and asked her if she wanted to press charges. She said, “No, tell him I forgive him.” Afterwards, she didn’t rejoin us in the circle, but she made friends with one of the people in the crowd, and really connected heart to heart.
Roger got death threats. As the leader of our group, people looked him in the eyes and said, “I am going to kill you,” and they were serious. A cop heard one of them, and confronted him. (This part is kinda’ graphic, so you should skip the paragraph if you don’t want to be offended.) It wasn’t long before the violence turned to perversion. They were touching and grabbing me, and trying to shove things in my butt, and even trying to take off my pants - basically trying to molest me. I used one hand to hold my pants up, while I used the other arm to hold one of the girls. The guys huddled around all the girls, and protected them. Soon after, the cops came and stood between us and the mob.
Reply
Probably half our team got their jackets stolen. Eventually, as the crowd was getting more and more uncontrollable, the cops were afraid for our lives, so they escorted us to our van. (The cops were very nice to us from start to finish.) Our van was parked pretty far [away] because it was hard to find parking that day. As the cops escorted us, the mob followed us, until the cops formed a line and held off the people so we could drive away.
We took the long way home, just in case anyone tried to follow us. When we got home, we prayed and sang more, and then prayed over each other. Please know my heart. All of what we do is for the Love of Jesus Christ, and the love for those in the Castro. The Bible says to love God, and then love people. We can only love because He loved us first. We can’t hate the people because they are just broken and blinded by the spirit of this age. Our battle is not against flesh and blood, but against Principalities and Powers. It’s not a political thing, we just love the people. This is the raw footage of the walk from 18th and Castro Street to our car. It was only the very tail end of the night and says that we were all about Prop 8… when in reality we had nothing to do with Prop 8 this night.
Reply
Leave a comment