I would've been happy to leave the last 10+ pages till later, but then I saw that pages 71-77 had been done from chinese to english... And I'm a neurotic, so I had to do the rest before I could read them. If the translation to english is even half decent (which I guess it might be), I really pity anyone who reads it in chinese. Because a major part of the chinese scanlators process seems to be guesswork. Meaning changes, lines actually switch places (from one page to another, even), and there seem to be whole new additional lines from time to time.
I've been curious about the chinese scanlation, because it's released so fast. But I guess now I know why... Not that the reason why this chapter's taken me so long has anything to do with my standards in quality... Damn, now I want to go browse flats. Must... resist...! Check... script... first...!
Comments 2
Reply
I would've been happy to leave the last 10+ pages till later, but then I saw that pages 71-77 had been done from chinese to english... And I'm a neurotic, so I had to do the rest before I could read them.
If the translation to english is even half decent (which I guess it might be), I really pity anyone who reads it in chinese. Because a major part of the chinese scanlators process seems to be guesswork. Meaning changes, lines actually switch places (from one page to another, even), and there seem to be whole new additional lines from time to time.
I've been curious about the chinese scanlation, because it's released so fast. But I guess now I know why... Not that the reason why this chapter's taken me so long has anything to do with my standards in quality... Damn, now I want to go browse flats. Must... resist...! Check... script... first...!
Reply
Leave a comment