Ктубот.

Nov 23, 2015 18:33





И опять - новое слово, прочитанное мной на рекламном щите  дождливого ноябрьского Львова .
"КТУБОТ".
Правда, тут же была расшифровка - "Еврейские брачные контракты из Италии". Сперва подумалось: что может быть интересного в какой-то документации, пусть даже и брачной. Но всё-таки  заинтриговалась  и отправилась в Галерею.
И - не пожалела...



Мы с вами уже побывали  в Национальной галерее искусств на выставке скульптур Георга Пинзеля. Этот Музей, - детище легендарного, светлой памяти, Бориса Возницкого. Музей - замечательный. И не только из-за того, что там разрешают фотографировать. Правда, на Пинзеля уже наложен запрет. Но  всё-таки я успела вам его показать.
На выставку ктубот запрет пока не распространяется, хотя мне кажется, что там представлены такие уникальные экспонаты,  что их фотографирование вскоре также будет запрещено. Так что - пользуйтесь возможностью и смотрите.
Что же такое "ктубот", и почему в честь него устроена выставка в Национальной галерее?
Читаем мой сокращенный и несколько облегченный перевод с украинского языка: "Ктубот (ketubbot), или ктуба (ketubbah) - еврейский брачный договор, в котором кроме даты, места и имён "героев" указывается их финансовое положение и самое  главное - приданое! Казалось бы, что в этом особенного? Во многих странах по сей день практикуется подобный документ. Но еврейская ктуба зачитывалась перед всеми гостями. Особенно всех интересовало, конечно же, приданое невесты. А так как ктуба была публичным достоянием, то её и начали украшать всевозможными узорами. Кроме того, такую разрисованную ктубу сложно было подделать.
Особенно популярна была украшенная ктуба среди евреев средневековой Испании. После изгнания  в 1492 году евреи  распространили иллюстрированную ктубу среди "сефардской диаспоры".Среди ашкеназов эта традиция не была распространена. Исключение составили только ашкеназы Италии.
В конце 60-х годов в США и в некоторых странах Западной Европы началось возрождение иллюстрированной ктубы" Шалом Цабар.
Маленькая справка: Сефарды "испанские евреи", которые были изгнаны из Пиренейского полуострова. Ашкеназы - потомки еврейского населения, которые проживали на немецких землях.
Итак: еврейская свадьба!
Рассмотрев эту замечательную и весёлую картину, мы  живо сможем себе представить, как раввин или другое доверенное лицо, неспешно достаёт пергаментный свиток, разворачивает его и торжественно и громогласно начинает его читать.
(Рекомендую очень интересный очерк "О еврейских свадебных обрядах")



Перед вами древнейшая из представленных ктубот , датируемая 1694 (!) годом.

C 17 до начала 19 века Италия была самым главным центром декоративных ктубот в мире. Итальянские еврейские семьи соревновались между собой за то, чья ктуба будет самой лучшей и привлечет к себе больше внимания в момент торжественной демонстрации брачного контракта на свадьбе. Раввины даже вынуждены были установить ограничения на суммы , которые можно было потратить на создание брачного договора. Т.е. подобная ктуба - это было очень дорогое удовольствие.
Итальянский ктубот преимущественно исполнялся на  листах пергамента, изготовленного из большей части шкуры животных. Место шеи (верхняя суженная часть) декоративно украшалась и использовалась для свивания пергамента. После торжественного прочтения ктубы её сворачивали и связывали лентой.

Текст писал опытный софер (писчий) элегантными "квадратными" гебрейскими буквами.
Как правило, ктубы украшали архитектурными элементами (порталы, арки, колонны) и цветами.
Цветы отображали радостный дух свадьбы. И эти цветы - прекрасны!


Но, конечно, самое интересное - это содержание контракта.
Давны-давно нет на белом свете ни Авраама Теллеса, ни Ревекки Франко. И ничего мы не знаем об их жизни - как жили, сколько было у них детей, кто умер первым, грустила ли об этом вдова или вдовец...Но зато знаем, когда совершился этот брак. И знаем, что за дочку Исаака Нунеса Франко дали 2100 испанских песо, из которых 1600 песо наличкой, 150 серебряной посудой и 350 движимого имущества и постельного белья. А еще жених добровольно (!) добавил 1050 песо! Это составило в общем - 3 150 песо. Что и удостоверил собственноручной подписью жених - Авраам Теллес!



Как же теперь, после всего зачитанного, было не веселиться и не пуститься в пляс?
Эти замечательные картины также демонстрировались на этой не менее замечательной выставке.
Художники: Маурици Готлиб и Юзеф Крушевский.



Передохнём немного от танцев и  будем рассматривать ктубы дальше.
Эта ктуба уже немного попроще, но цветы её также пркрасны. Гвоздики, лилии, розы...И как хотелось бы знать, был ли усыпан путь этих новобрачных цветами...



Думаю, что вам уже и без моего перевода понятны и имена, и даты и то, что общая сумма приданого была 2 040 песо. Но зато здесь за невесту дали 150 золотом, драгоценностями и жемчугами!.



Обрамление следующего контракта еще чудеснее. Его мы с вами уже видели на рекламе  выставки.



Здесь уже появились птички, которые, наверное, должны символизировать своим пением счастливую и беззаботную жизнь. Как у птиц небесных . Кстати, здесь есть и лилии.
Сразу же вспомнилось: “Взгляните на птиц небесных: они ни сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; и Отец ваш Небесный питает их. Вы не гораздо ли лучше их?” (Матф.6:26). И хотя это из Нового Завета, но думаю, что и в Ветхом Завете есть что-то подобное.
Предполагаю, что мои друзья меня поправят.





Следующий ктубот выполнен в несколько иной манере. Здесь мы видим изображение портала, что встречается практически во всех контрактах. Портал с арками - это "ворота праведных", символический переход в "святую" жизнь. А еще здесь - изображение сюжетов из Ветхого Завета.



Что изображено в верхнем медальоне и кто справа - не знаю. Но вот слева - хорошо узнаваемый сон Иакова про Небесную лестницу, с которой к нему спустились Ангелы. И еще очень красивая надпись на арке портала в виде узора.
Замечательный ктубот!



Как же, откуда, появились во Львове эти интереснейшие документы ?

В 2010 году, совершенно случайно, их обнаружила Наталия Филевич, заведующая архивом ЛНГМ, среди выставочных афиш советского времени. Как они туда попали - до сих пор осталось загадкой. Сразу же был приглашен львовский раввин, который подтвердил ценность этой находки.
Благодаря ученым из Иерусалимского университета, профессора Шалома Цабара (его пояснительными текстами я руководствуюсь и  вам перевожу) - специалиста по ктуботам мирового уровня и доктора Сергея Кравцова, бывшего львовянина, удалось установить и аргументировать происхождения этих  документов.
Часть из них принадлежали коллекции, которую собирал львовский врач-гематолог, доктор медицины, Марек Райхенштайн (1876-1932). Во времена Первой Мировой войны он служил военным врачом в австро-венгерской армии, работал в тифозном госпителе в Золочеве. После войны вернулся во Львов, занимался частной медицинской практикой и увлекся коллекционированием и исследованием произведений искусства. Когда во Львове в 1934 открылся Еврейский музей, его вдова передала большую часть коллекции иудаики в постоянную экспозицию музея. В 1939 году советская власть закрыла музей, а его экспонаты передала во львовские музеи, которые идеологически устраивали новую власть . Где оставшаяся часть коллекции Марека Райхенштайна - неизвестно, а в ней были кроме иудаики и другие произведения искуства: уникальное собрание графики, куда входили работы европейских мастеров 16-19 в.в., а также произведения еврейских художников: Марка Шагала, Якоба Штайнгардта, Ежи Меркеля и других.Но вот - всплыло несколько доселе неизвестных экспонатов из его бесценной коллекции,
Очевидно, это фотография семейства Райхенштайнов. Марек Райхенштайн, его жена и дочка обведены красной линией.



На выставке, кроме ктубот есть еще один очень интересный экспонат, который также принадлежиал коллекции Райхенштайна.
Это амулет при родах .



Мне кажется, что здесь мой перевод не нужен. "Пологи" - роды.
Если будет необходимо, спрашивайте - переведу.



На выставке есть вот такая комната, которая привела меня в еще больший восторг.



Это комната для детей, где они могут, пока их родители наслаждаются рассматриванием брачных контрактов, заняться раскрашиванием копий экспонатов выставки.
Ниже демонстрирую  попытку это сделать. Узнаёте ? Этот экспонат, который справа, я  уже вам показывала раньше, когда рассказывала про украинскую вытынанку.
Доказательство того, насколько переплетаются культуры разных народов.
Но теперь придётся, наверное, рассказать, что же такое мизрах. Еще один термин, который я также не знала до посещения этой выставки.

Мизрах -  специальная табличка, которая вешалась на восточной стороне жилища у ашкеназов и указывала направление ежндневных молитв - к Иерусалиму. В восточной Европе мизрах часто выполняли в виде цветных вытынанок, вернее - способом рэйзеле.
На этом мизрахе вдоль правого края листа написана цитата:"Будь сильным, как леопард, быстрым, как орёл, стремительным как олень и храбрым как лев, когда служишь воле твоего Отца небесного".  В самом конце слева - дата, что в переводе означает: пятница, 20 апреля 1920 года.
Не могу утверждать, но вроде бы это тоже экспонат из коллекции Райхенштайна,


И опять возвращаемся в  солнечную Италию 18 века и рассматриваем репродукцию замечательной картины Пьетро Лонги "Еврейская свадьба", написанную в 1750 году. Видим, что это очень богатая еврейская свадьба. Интересно, чья мать - жениха или невесты, благословляет брачующихся?
А в руках у Раввина, конечно же, ктубот.



Возможно, даже этот ктубот из Модены - очень уж он красив и богат.



Здесь есть всё, что только может быть изображено и что возможно. И филигранное выполнение рэйзеле, и  верх с гербами семейств жениха и невесты, и красивые цветы, обещающие радостную, цветущую семейную жизнь,



И сцены из Ветхого завета - чаще всего подбирались библейные сюжеты с действующими лицами, которые имели одинаковые имена с молодой парой. И знаки зодиака - определенное положение созвездий гарантирует молодой паре счастливую жизнь. И фантастические птицы.



И всё это в обрамлении стихов из Библии, обещающих счастье в браке и благословение на долгую жизнь.



Перевела для вас с украинского языка часть текста брачного контракта из Модены. Восхитилась слогом, образностью фраз, уважительным текстом и, конечно же, содержанием.
Ктуба,Модена,1771
(Перевод текста с арамейского и иврита Шалома Цабара)
Радостный и весёлый гомон,
Песни молодого и молодой
(Еремии 33:!!)
"Четвертого дня недели, восьмого дня месяца гешвана года 5532 от Сотворения Мира (= 16 октября 1771 г.), как мы исчисляем здесь в Модене, которая лежит на реках Секкия и Панаро и водах источников, любимый и милый молодой человек (жених) Мойсей Хаим, пусть он увидит своих потомков и живет долго, сын прекрасного, уважаемого и важного почётного Раввина Ашера Фано, пусть бережет  его Господь, сказал честной и скромной молодой женщине (невесте) Перни, дочке многоуважаемого и почетного Раввина Йосифа Хай Нахмана, пусть бережет его Господь:"Будь моей женой по Законам Моисеевым и Израиля. А я с помощью небес буду работать, уважать, кормить, поддерживать и одевать тебя по обычаям еврейских мужчин...И я дам тебе 200 зузим (талмудическая чеканка) как приданое за твою целомудренность, которые принадлежат тебе по законам Торы; а также еду, одежду, всё необходимое и совместную жизнь, как положено в свете". И эта молодая целомудренная невеста Перна согласилась стать женой достойного Моисея Хаима, пусть бережет его Господь. И вот приданое, которое она принесла из родительского дома: 20 литрин чистого серебра. Мойсей Хаим...согласился на эту сумму и добавил к ней из собственного имущества сумму 20 литрин чистого серебра... ."



Я долго рассматривала эти необычные для меня артефакты из прошлого и думала о том, что, действительно, "рукописи не горят".
Кто вспоминает сейчас о всех этих лицах, которые когда-то  держали в руках  красочные свитки,  с радостью представляли свою будущую счастливую супружескую жизнь и верили в незыблимость того, что им  обещано. Где те Мастера, которые с филигранной точностью вырезали пергамент, наносили на него  бесценные, витиеватые узоры и выводили каллиграфическим почерком имена молодых, их родителей, их свидетелей и такие значимые в то время цитаты. Никого уже нет давным-давно.
Но остались безмолвные, но такие драгоценные  свидетели той далёкой и ушедшей жизни, которые каким-то чудом выжили и сохранились в круговерти веков.
А еще я с благодарностью думала  о коллекционерах,  о учёных, о реставраторах, о работниках музея, которые дают нам такую замечательную возможность - увидеть, прочувствовать и немного понять великий дух ушедшего времени.


Музеи, Украина, Львов, евреи

Previous post Next post
Up