Перевод на английский

Mar 15, 2019 12:14

Иннокентий Анненский

Среди миров

Среди миров, в мерцании светил
Одной Звезды я повторяю имя…
Не потому, чтоб я Её любил,
А потому, что я томлюсь с другими.

И если мне сомненье тяжело,
Я у Неё одной ищу ответа,
Не потому, что от Неё светло,
А потому, что с Ней не надо света.

Among the worlds

Among the worlds, inside the twinkling blur
There is the Star whose name I am repeating…
Not since She is the one whom I adore,
But since the rest are not whom I am seeking.

And if my doubt becomes too hard to fight,
She’s one whose answer I have always heeded.
Not since She’s one who is the source of light,
But since She’s one with whom no light is needed.

За помощь с английским спасибо sige_vic и моим старшим детям.

моё, мои переводы

Previous post Next post
Up