31 июня. Составитель:
Аркадий Стругацкий. М.: Мир, 1968 г. Серия:
Зарубежная фантастика. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации
В. Янкилевского. Зарубежная юмористическая фантастика.
Содержание:
Еремей Парнов.
Опыт антипредисловия (статья), стр. 5-20. Автор антипредисловия анализирует книгу, начиная с конца, и усиленно предлагает потенциальному читателю поскорей захлопнуть сборник, и ни в коем случае не читать ни единого из вошедших в него произведений.
Айзек Азимов.
Остряк (рассказ, перевод
Н. Евдокимовой), стр. 21-39. «Откуда берутся анекдоты, кто их придумывает? Что будет, если человечество узнает ответ на первый вопрос?» - такие вопросы задал Мультиваку гроссмейстер Мейерхов - один из 12 человек, уполномоченных задавать крупнейшему компьютеру Земли любые вопросы.
Станислав Лем.
Автоинтервью (рассказ, перевод
В. Трофимова), стр. 40-45. Не дождавшись своей очереди в списке людей, у которых берут интервью, Станислав Лем решает провести его сам с собой, взять так называемое автоинтерьвью. И вот, усевшись у себя на полу и накручивая заводную уточку, он узнаёт о намеченных проектах автора, т.е. самого себя.
Эрвин Дертян.
Блеск и нищета кибернэросов (отрывок из романа, перевод
Т. Воронкиной), стр. 46-70. Гениальный ученый Палевский, гражданин Новобургундии, создает роботов-кибернеросов, внешне совершенно неотличимых от обычных людей. Образцом для первого кибернэроса выбран сам президент республики, господин Маладруа. Вскоре выясняется, что робот принимает активное участие в политической жизни страны...
Роберт А. Лафферти (1914-2002).
Неделя ужасов (рассказ, перевод
Р. Померанцевой), стр. 71-79. В городе творилось невообразимое - исчезали пожарные гидранты, деревья, двери, дома, машины и прочие предметы. Полицейский Комсток сразу же заподозрил сорванцов Уиллоугби в причастии к этому безобразию.
Роберт Артур (1909-1969).
Упрямый дядюшка Отис (рассказ, перевод
Н. Евдокимовой), стр. 80-91. Дядюшка Отис был упрям. Очень упрям. Он не верил в существование соседского сарая, холма напротив дома, звёзд и многого другого. Но это ещё ничего, так - старый ворчун, но после того как в него ударила молния, у него появились странные способности.
Карел Михал (1932-1984).
Домовой мостильщика Гоуски (рассказ, перевод
И. Чернявской), стр. 92-106. Однажды, возвращаясь домой из пивной, мостильщик Гоуска нашёл на улице яйцо. Сам не зная зачем, он принёс его домой, и на следующее утро из яйца вылупился Домовой. С первого дня Домовой взялся помогать новому хозяину в работе, вот только начальство и коллеги Гоуски оказались этим не слишком-то довольны.
Роберт Шекли (1928-2005).
Где не ступала нога человека (рассказ, перевод
Н. Евдокимовой), стр. 107-125. Рассказ 1953 года. Что одному мясо, то другому яд. Можно сделать ещё одно допущение: что одному мясо, то другому тоже мясо. А если не подходит ни одно из них? Как на незнакомой планете найти еду и воду двум незадачливым землянам? На планете, где только горы, вода и один склад, полный инопланетных товаров, вряд ли пригодных в пищу.
Алан Нурс (1928-1992).
Эликсир Коффина (рассказ, перевод
Э. Кабалевской), стр. 126-147. Рассказ 1957 года. На ежегодном собрании американских врачей-клиницистов доктор Коффин объявил, что проблема насморка решена - один укол, и вы здоровы. Заказы на вакцину поступали со всего мира. Доктор Коффин получал огромную прибыль и старался не вспоминать о том, что препарат не прошёл соответствующее испытание...
Стефан Вайнфельд.
Пьяница (рассказ, перевод
З. Бадовской), стр. 148-158. Рассказ 1968 года. Изобретатель Гугл создал чудесный аппарат, содержащий в своей памяти все знания человечества, и назвал его Мозг. Вот только обнаружился у Мозга один порок - пристрастие к сетевым шумам, от которых он попросту пьянел...
Фредерик Браун (1906-1972).
Планетат - безумная планета (рассказ, перевод
Н. Евдокимовой), стр. 159-179. Рассказ 1946 года. Планетат. Безумный мир вращающийся по сложной орбите-восьмёрке вокруг двух звёзд. Не всякий человек согласится здесь работать - психика может не выдержать бесконечной череды галлюцинаций, периодически обрушивающихся на жителей планеты. Но именно здесь бывший профессор Фил Рэнд находит свою любовь и призвание.
Фредерик Уоллес.
Из двух зол (рассказ, перевод
Н. Евдокимовой), стр. 180-222. Рассказ 1956 года. Капитан Мэтью Режихау открыл неизвестную планету и назвал своим именем. В те времена планету запросто могли украсть, поэтому он не стал возвращаться домой, а поселился на ней, обеспечив своим наследникам и потомкам подобающую долю нового мира. Чтобы застолбить находку, была отправлена традиционная заявка. Но на беду произошла ошибка, и по нелепой случайности планету назвали неправильно... И вот спустя пятьдесят лет с Врежу-в-Харю на Землю прибывает Маркус Режихау, сын капитана, со своим отпрыском Уилбуром, чтобы исправить несправедливость.
Илия Поповски.
Репортаж из далекого будущего (рассказ, перевод
Г. Марковича), стр. 223-226. На планете Нептун созывается очередная конференция планет Солнечной системы для выборов межпланетного совета. Но сначала представителям разных планет предстоит разрешить многочисленные разногласия между собой.
Боб Оттум-младший.
Много шума из ничего (рассказ, перевод
В. Сечина), стр. 226-229. Во время очередной экспедиции Фрэнк и Джонни достигли конца Вселенной. Во всяком случае, на указателе было написано именно это.
Альберто Моравиа.
Челестина (рассказ, перевод
Г. Богемского), стр. 230-237. Рассказ 1967 года. Родители всегда любят своего ребенка. Пусть он и создан при помощи отвёрток и ключей, они переживают за него, за события которые с ним происходят и надеются на лучшее.
Рассел Мэлони.
Несокрушимая логика (рассказ, перевод
Г. Волчек), стр. 238-247. Рассказ 1940 года. На светской вечеринке мистер Бэйнбридж впервые услышал о примере из теории вероятностей: если взять шесть обезьян и каждую из них посадить за печатную машинку, то за миллион лет они напечатают все книги, когда-либо написанные людьми. Эту математическую гипотезу Бэйнбридж решил проверить практикой.
Примо Леви.
«Мимете» (рассказ, перевод
Л. Вершинина), стр. 248-255. Рассказ 1964 года. «Мимете», небольшой прибор для создания копий разнообразных мелких предметов, очень быстро приобрел популярность после поступления в продажу. Но талантливый изобретатель Джилиберто, изучив принцип его действия, создает гораздо более крупный аппарат и ухитряется скопировать даже собственную жену.
Джон Бойнтон Пристли.
31 июня (повесть, перевод
Ф. Протасова,
В. Хинкиса), стр. 256-402. В Лунный день, 31 июня, в королевстве Перадор выдалось ясное летнее утро. Король Мелиот готовился к отъезду на конференцию в Камелот, лютнист Лэмисон разучивал новую песню «Черный рыцарь взял мое сердце в полон», фрейлины принцессы Мелисенты занимались вышиванием в своем покое - в общем, все шло, на первый взгляд, как обычно. Но только вот принцесса никак не могла забыть увиденного ею в волшебном зеркале неизвестного молодого человека по имени Сэм, а королевский карлик Грумет куда-то запропастился. И эти события, как оказалось, были самым тесным образом связаны между собой...