Это ироничное стихотворение известно русскому читателю в двух романтических переложениях - Пушкина и Баратынского, - весьма далеких от оригинала (первое - в большей степени, второе - в меньшей). Подлинного перевода «Леды» мне обнаружить не удалось. Если он и есть, то разве что в неизданных работах поэта и переводчика Вадима Шершеневича (1893 - 1942
(
Read more... )