Дорогой Володя - без комментариев*

Nov 27, 2014 14:23

Дорогой Юра!
Не могу скрыть своего негодования по поводу некоторых твоих терминологических изысканийОни опасны для профессиональной среды, в которой и так не хватает взаимопонимания ( Read more... )

чужое, шрифт, диалог, типографика

Leave a comment

Comments 10

rasskazov November 27 2014, 11:30:33 UTC
Кричевский как всегда изумительно точен, современен и просто, ах!)

Спасибо, что опубликовали

Reply

Кричевский как всегда yurigordon November 27 2014, 11:46:20 UTC
Я с Вами не согласен (а с Кричевским - еще больше не согласен), но от комментариев в этом посте воздерживаюсь.

Reply


нельзя заводить ash_mccoy November 27 2014, 12:11:15 UTC
лично мне было бы удобней, если бы каллиграфия не входила в понятие леттеринг. тогда бы более четкое понимание профессии было. можно ответить: я - леттерер, но не каллиграф. или я - каллиграф, но не леттерер. сразу понятна область работы.

Reply


tuzzzia November 27 2014, 12:42:26 UTC
как круто, что вы это опубликовали!

Reply

yurigordon November 27 2014, 12:52:22 UTC
Володя просил - я опубликовал.

Reply


shortki November 27 2014, 14:44:24 UTC
В моём понимании:
Шрифт - набор графических начертаний букв.
Акциденция - вариантное аттрибутирование сущности.
Леттеринг - модное название каллиграфии.

Но всё же пойду почитаю, что пишут в словарях и википедиях.

Reply


dralkin November 28 2014, 00:56:06 UTC
Юра, дело не в терминах. Здесь важно различать термины и понятия. О терминах, действительно, договариваются, согласовывая определения. Для точной профессиональной совместной работы такая договоренность просто необходима. Термины фиксируются в определениях. А понятия, в отличие от терминов, определениями не фиксируются, т.к. они есть то, ЧЕМ мы понимаем. Термин получает свое значение В СВЕТЕ некоторого понятия, т.е. в свете того, что мы имеем в виду. Понятия обитают в речи. У них размытые контуры. Поэтому, чтобы уточнить какое-нибудь понятие, нужно смотреть, как оно бытует в языке. Понятие проясняется через свое применение, словоупотребление. Т.е. для уточнения понятия, надо им же - этим понятием - вскрыть ту область, где оно живет. Поэтому Типографика должна была бы называться не "в терминах и образах", а "в образах и понятиях". Впрочем, и "в терминах" тоже, конечно ( ... )

Reply

важно различать термины и понятия yurigordon November 28 2014, 06:57:10 UTC
Речь идет о современных (это важно) типографических терминах.

Reply

Re: важно различать термины и понятия dralkin November 28 2014, 07:59:11 UTC
Конечно же речь идет вовсе не о терминах - а о взаимопонимании. А понимание достигается понятиями. И оно всегда современно. Всегда актуально, в отличие от терминологии. Для работы значение термина можно зафиксировать, опираясь на любой доступный словарь. Хоть горшком назови - только в печь не сажай. Но работа с понятиями - это совершенно другое дело.

Каждый может "для себя" называть вещи как угодно. Но когда встает вопрос общения и взаимопонимания, то оказывается, что необходимо подбирать совершенно другие слова, чем те, которые мы подбираем "для себя". Это же язык. Среда живого общения. Просто профессиональный язык чуть более точный, чем повседневный. Именно точный.

Reply

профессиональный язык чуть более точный yurigordon November 28 2014, 08:08:36 UTC
Повторяю: речь идет о профессиональном языке. Только о нем. См. мой следующий пост.

Reply


Leave a comment

Up