Tabidachi no Asa - Lyrics and Translation

Apr 18, 2011 06:38

Happy Birthday Rae!!!! ♥   I'm not sure if you even like "Tabidachi", but knowing that you like "Gift" and "Wicked", this made me think of you for some reason. . .  hope you have/had a wonderful birthday!! *squishes*

From the ARASHIC album, it might be considered one of the more "minor" songs, but there's a lot to love in this one, especially the member solos lines are sweet, and Ohno singing the last line *shivers*.  The singer is leaving on a journey - both physically and symbolically.  He leaves alone, on a journey to find what his future holds, his only regret being that he is leaving loved ones behind.



** please do not use or link to without asking first **
旅立ちの朝 - Tabidachi no Asa - The Morning of My Departure

そろそろ行くね 大きなバックに
みんなの思いつめて 最後に振り向いた

sorosoro ikune    ookina baggu ni
minna no omoi tsumete   saigo ni furimuita

I guess I'll be leaving now    with a large bag
Filled with my memories of everyone     I turned back to look one last time

しあわせはいつも つかみとるもの
君が言う みんなの顔が 涙でゆれる

shiawase wa itsumo   tsukami toru mono
kimi ga iu   minna no kao ga    namida de yureru

Happiness is something    you should always grab at
Is something you've [always] told me    Everyone's faces   seem blurred through my tears

空を飛ぶ夢が立ち上がる その声を忘れない
見えなくても 消えないように 輝けるように
Stay with me

sora wo tobu yume ga tachi agaru    sono koe wo wasurenai
mienakutemo   kienai you ni     kagayakeru you ni
Stay with me

A dream that takes off for the sky is about to start    I won't your forget voice
So that it won't disappear      though I may not be able to see it      In order that I may shine
Stay with me

ベンチにひとり 時刻表を見る
まだまだ遠い 目指す街の匂い

benchi ni hitori   jikokuhyou o miru
mada mada tooi   mezasu machi no nioi

[Sitting] on the bench alone     I look at the timetable
So far, far away    the fragrance of that town that I'm making way to

いつかまた めぐり逢う日に
胸張って 言えるかな 今が一番しあわせと

itsuka mata   meguri au hi ni
mune hatte    ieru kana    ima ga ichiban shiawase to

That day we encounter    [one another] once again
Will I be able to say   proudly     that I am happiest right now?

間違いだらけの毎日も 愛していけるように
ちからいっぱい 夢を見るよ 輝けるように
Stay with me

machigai darake no mainichi mo   aishite ikeru you ni
chikara ippai     yume wo miru yo   kagayakeru you ni
Stay with me

May I learn to love   even those days that are filled with mistakes
I'll dream    with all my might    in order that I may shine
Stay with me

しあわせはいつも つかみとるもの
胸張って 言えるかな ここが一番しあわせと

shiawase wa itsumo   tsukami torumono
mune hatte   ieru kana    koko ga ichiban shiawase to

Happiness is something    you should always grab at
Will I be able to say   proudly     that I am happiest where I am [now]?

空を飛ぶ夢が立ち上がる その声を忘れない
見えなくても 消えないように 輝けるように
Stay with me

sora wo tobu yume ga tachi agaru    sono koe wo wasurenai
mienakutemo   kienai you ni     kagayakeru you ni
Stay with me

A dream that takes off for the sky is about to start    I won't your forget voice
So that it won't disappear      though I may not be able to see it      In order that I may shine
Stay with me

そろそろ行くね 明日へ歩き出す

soro soro ikune   ashita e aruki dasu

I guess I'll be leaving now    setting off for tomorrow

*t, lyrics, translation

Previous post Next post
Up