Yasashikute Sukoshi Baka - Lyrics and Translation

Dec 24, 2010 07:47

Aiba solo from the "Iza, Now!" album! I have a soft spot for this solo and his con performance of it. It's so different, both musically and thematically, from his usual cheerfully upbeat solos.

Happy 28th birthday Aiba-kun! 今後、この時期のケーキとパーティはいつも別々にWでありますよ〜うに! XD

** please do not use or repost without permission or credit **

優しくって少しバカ - Yasashikute Sukoshi Baka - Kind and a Little Stupid (Aiba Masaki Solo)

10年前の宝の地図を 首に下げて 痩せた腕で 足りない頭で
ダッフルコートのフードをかぶって 信じるモノ 信じたモノ 変わってゆくモノ

jyuu nen mae no takara no chizu wo kubi ni sagete  yaseta ude de tarinai atama de
daffuru ko-to no hu-do wo kabutte  shinjiru mono  shinjita mono  kawatte yukumono

With this treasure map of 10 years ago dangling from my neck  With these skinny arms, with my lacking wits
I pull up the hood to my duffle coat  The things I believe in  The things I used to believe in  The things which are changing

憧れていたロックスターも 大金をかせいだ瞬間つまらないウソになった

akogareteita rokku suta- mo  oogane wo kaseida shunkan tsumaranai uso ni natta

The moment the rock stars I used to look up to earned the big money,  it all turned into a stupid lie

上を向いて 歩いても 涙はこぼれて
雲の上の 幸せは 消し飛んだ こっぱみじんにも
でも僕には 新しい 地図など無いから 探すしかないんだよ
無くなったモノを

ue wo muite aruitemo  namida wa koborete
kumo no ue no shiawase wa  keshitonda  koppa mijin nimo
demo boku niwa atarashii chizu nado nai kara  sagasu shika nain dayo
nakunatta mono wo

Even though I looked up as I walked,  my tears spilled over
That happiness above the clouds  disappeared and flew away,  broken into a million pieces
But there's no new map for me,  so there's nothing to be done but look for it,
That thing that I lost

人生とかけて努力とといても その答えは 霧の中に 闇の中に消え
何を追いかけて 何を奪い取る 見えない敵  見えない的  見えない仲間と

jinsei to kakete doryoku to toitemo  sono kotae wa kiri no naka ni  yami no naka ni kie
nani wo oikakete nani wo ubaitoru  mienai teki mienai mato  mienai nakama to

You write it as "jinsei" (life) and read it as "doryoku" (effort)  And the answer to it disappears into into the mist,  into the darkness
What am I chasing after, trying to steal away?  With my absent friends,  against those unseen foes,  toward that invisible target

いらいらしたり 舌打ちしたり 八つ当たり飛ばした瞬間 自分まで見えなくなった

iraira shitari shitauchi shitari yatsuatari tobashita shunkan jibun made mienaku natta

The moment I get irritated, click my tongue, take it out on people, I lose sight of myself

未来を指す 道しるべなんて消え去って
何をたより よりかかり 生きてゆく ちっちゃい心で
せめて胸の ともし火は 消さないように 歩けたのなら
君を照らせるのに

mirai wo sasu michi  shirube nante kiesatte
nani wo tayori  yorikakari  ikite yuku  chicchai kokoro de
semete mune no tomoshibi wa  kesanai you ni aruketa no nara
kimi wo teraseru noni

The signpost  pointing the way to my future has disappeared
How do I live,  depending and  leaning on whom/what,  with this tiny heart of mine ?
If I could only walk on,  without putting out t his light in my heart
Then I would shine it on you (as well)

ダッフルコートのフードをかぶって 甘えながら 頼りながら 寄り添いながら

daffuru ko-to no hu-do wo kabutte  amaenagara  tayori nagara  yorisoi nagara

Pulling up the hood on my duffle coat,  depending on you,  relying on you,  huddling together with you

傷口を 隠す手を そっと離して
古い地図の 示す地を 探しに行こう 半ベソかいても
せめて胸の ともし火は 消さないように 歩けたのなら
間違っていてもいい
笑われたっていい

kizuguchi wo kakusu te wo sotto hanashite
furui chizu no  shimesu chi wo sagashi ni ikou  hanbeso kaitemo
semete mune no  tomoshibi wa  kesanai you ni  aruketa no nara
machigatte itemo ii
waraware tatte ii

Slowly lowering the hand that hid my wounds
I'll go looking for that place  on my old map,  even though I might be crying a little
If I could only walk on,  without putting out  this light in my heart
Not caring if I'm wrong
Not caring if I'm laughed at
 

lyrics, *y, . solo, translation, @ aiba masaki

Previous post Next post
Up