[EDIT: Official lyrics are up. . . I have yet to make a final edit though]
Been meaning to work on this one for ages, but things have been busy. T_T I'm intrigued by this song and the single in general. If 'Monster' was about love and seduction, then 'Spiral' is about unrequited love and angst. The title of the song reflects that angst, where the singer fears he might spiral out of control; it's quite the departure from the "feel good" lyrics of the last few singles!
This one was a pain to transcribe (esp. Sakurap) AND translate (referring to the the whole song here). There are still a few holes in the lyrics, but as usual, I'll edit more once the official lyrics come out.
[EDIT: Thanks to
soothing_sight who was kind enough to look this over for me before I posted. Thanks E! *blows kiss*]
*** Do not use or repost without permission or credit ***
スパイラル - Spiral
恋焦がれた嘘みたいに 秘密めいたままスパイラル. . .
koi kogareta uso mitai ni himitsu meita mama spiral (woah)
I yearn for love (so much) it's unbelievable Caught in this secret, I spiral (woah)
ざらついた夜をすり抜けて もてあます孤独を散らした
今までとちょっと違ってる 見逃せないこの痛み
近づいたらまるで火花のように 目を閉じても焼き付いてしまった
いつも通りの退屈を捨てて 夢が見たいなら ずっと
zaratsuita yoru wo surinukete mote amasu kodoku wo chirashita
ima made to chotto chigatteru minogasenai kono itami
chikazuitara maru de hibana no you ni me wo tojitemo yakitsuite shimatta
itsumo doori no taikutsu wo sutete yume ga mitai nara zutto
Slipping through a gritty night, dispelling this overwhelming sense of loneliness
This pain I can't let go of is a little different from before
I get close and it's as if there're sparks burned into my vision, even when I close my eyes.
I need to get rid of this same old boredom if I want to dream, always
離れない ごまかせない 誰にも止められない
すべてを僕に見せて 謎めいたその目で. . . このまま
hanarenai gomakasenai darenimo tomerarenai
subete wo boku ni misete nazomeita sono me de kono mama
I can never leave your side can never deceive No one can stop me
Show me everything with those secretive eyes. . . just the way things are
恋焦がれた嘘みたいに 秘密めいたままスパイラル. . .
待ってるくらいなら(この手伸ばす) ここで動き出すのさ(二人で)
変わらない気持ち抱きしめて 君のすべて知りたいんだ
素直になれない(ほどけない) ありのままで構わない
絡まったそのカギを僕にあずけて
koi kogareta uso mitai ni himitsu meita mama spiral. . .
matteru kurai nara (kono te nobasu) koko de ugoki dasu no sa (futari de)
kawaranai kimochi dakishimete kimi no subete shiritainda
sunao ni narenai (hodokenai) ari no mama de kamawanai
karamatta sono kagi wo boku ni azukete
I yearn for love (so much) it's unbelievable Caught in this secret, I spiral. . .
If I'm going to wait, (I'll reach out this hand) We need to make a move now (the both of us)
Holding tight to these unchanging feelings I want to know everything about you
I can't bring myself to admit it (can't bring myself to untangle it) I don't mind if things stay just as they are
Trust me with that tangled/complicated key
盗まれた心火をつけて 怖じ気づいて逃げたくなった
バレないようにそっと探り合う 本音を隠して遠回り
強がりばかりで日々を過ごして 優しさまでおざなりにしたんだ
ありきたりに見えた毎日だって それなりなんてない いつも
nusumareta kokoro hi wo tsukete ojike zuite nigetaku natta
barenai you ni sotto saguriau honne wo kakushite toumawari
tsuyogari bakari de hibi wo sugoshite yasashisa made ozanari ni shitanda
arikitari ni mieta mainichi datte sorenari nante nai itsumo
Set fire to this stolen heart I lose my nerve and want to run away
Carefully feeling each other out, so we don't give things away Hiding our true feelings, making things more complicated
Living day to day, putting up a strong front even becoming immune to kindness
Even in my day to day life things aren't as they seem always
あどけないフリでかわす 君に何を見せよう
眠れない夜を越えて 心を伝えたい このまま
adokenai furi de kawasu kimi ni nani wo miseyou
nemurenai yoru wo koete kokoro wo tsutaetai kono mama
Avoiding the issue by putting on an innocent act What should I reveal to you?
Wanting to get over these sleepless nights and tell you what's in my heart just as they are
守りたい壊れないように 秘密めいたままスパイラル. . .
熱い夢の中(どんな未来も) 包まれていたいから(二人で)
誰かのルールで語らないで 君の声が聞きたいんだ
全部脱ぎ捨てて(離さない) ありのままで構わない
いつまでも僕だけに笑顔を見せて
mamori tai kowarenai you ni himitsu meita mama spiral. . .
atsui yume no naka (donna mirai mo) tsutsumarete itai kara (futari de)
dareka no ru-ru de kataranai de kimi no koe ga kikitain da
zenbu nugisutete (hanasanai) ari no mama de kamawanai
itsumademo boku dake ni egao wo misete
Wanting things to stay as they are, so they don't break, to remain caught in this spiral of secrets
In my heated dreams (whatever the future holds) I want to stay shielded (the both of us)
Don't speak following someone else's rules It's your voice I want to hear
I'll strip away everything (I won't let you go) I don't mind if things stay as they are
Just keep showing me your smile forever
”君のことなど興味ない”
目の奥に散らばる嘘を抬い
交錯するたびに積もる期待
非常事態 恋みたい 異常事態
君のこと思う症状 手を伸ばす一つの方法
I wanna say. . .
Don't wanna say. . .
No more 想像 濃厚 抱擁
kimi no koto nado kyoumi nai
me no oku ni chirabaru uso wo motai
kousaku suru tame ni tsumoru kitai
hijyou jitai koi mitai ijyou jitai
kimi no koto omou shoujyou te wo nobasu tada hitotsu no houhou
I wanna say. . .
Don't wanna say. . .
No more souzou noukou houyou
"I'm not interested in you"
Burdened by the lies that scatter behind my gaze
My hopes pile up every time we cross paths
I'm at a breaking point it seems this is love an abnormal state
These symptoms, my feelings for you there's only one way I can reach out to you
I wanna say. . .
Don't wanna say. . .
No more imagining an intense embrace
何度も確かめ合ったり 気まぐれに焦らされたり
すべてはここにある カタチのない愛を感じ続けよう
nando mo tashikame attari kimagure ni jirasaretari
subete wa koko ni aru katachi no nai ai wo kanji tsuzukeyou
Testing each other over and over Being toyed with on a whim
That's all part of this, let's keep on feeling this nebulous love
恋焦がれた嘘みたいに 秘密めいたままスパイラル. . .
待ってるくらいなら(この手伸ばす) ここで動き出すのさ(二人で)
変 わらない気持ち抱きしめて 君のすべて知りたいんだ
素直になれない(ほどけない) ありのままで構わない
絡まったそのカギを僕に あずけて
koi kogareta uso mitai ni himitsu meita mama spiral. . .
matteru kurai nara (kono te nobasu) koko de ugoki dasu no sa (futari de)
kawaranai kimochi dakishimete kimi no subete shiritainda
sunao ni narenai (hodokenai) ari no mama de kamawanai
karamatta sono kagi wo boku ni azukete
I yearn for love (so much) it's unbelievable Caught in this secret, I spiral (woah)If I'm going to wait, (I'll reach out this hand) We need to make a move now (the both of us)
Holding tight to these unchanging feelings I want to know everything about you
I can't bring myself to admit it (can't bring myself to untangle it) I don't mind if things stay as they are
Trust me with that tangled/complicated key
T/N (boring linguistic fail/flail): MOSTLY fail, I"m afraid to say. ^^;;;;
I don't even know where to begin w/ the translation notes with this one. Using standard or dictionary definitions to translate this song would have been impossible, and I had SO many parts I had to "fill in" to make the lyrics make sense.
The basic premise of the song is that the singer is conflicted. Both he and the girl seem to be in love with each other, but they're playing a game of cat and mouse. He's in love, but can't bring himself to confess his true feelings, so he wavers back and forth. Should he confess his love? Or not say anything to be "safe'? The lyrics are confusing because he keeps switching back and forth.
*sigh* Not quite happy with this translation as there were many subtleties I couldn't quite get across. I think I'll wait until the official lyrics are out before I write any further translation notes. . .