Ohno-kun's solo theme song for his drama, "Uta no Oniisan," as sung by his alter ego, Yano Kenta. Hearts for his little peace sign at the end of this PV. XD
*** Do not use or repost without permission or credit ***
Kumori, Nochi Kaisei - Clouds, Followed by Good Weather
DAN DAN DANG! 目の前を通り過ぎるだけの日を
DAN DAN DANG! 変えていけ 想像の「今」へ
DAN DAN DANG! me no mae wo touri sugiru dake no hi wo
DAN DAN DANG! kaete ike souzou no "ima" e
DAN DAN DANG! the days that just pass by in front of my eyes
DAN DAN DANG! change them to the "now" of my dreams
疲れた体 引きずりながら 今日もいつもの帰り道
あの日誰かが 言ってた言葉 今も信じてはいるけど
tsukareta karada hikizuri nagara kyou mo itsumo no kaeri michi
ano hi dareka ga itteta kotoba ima mo shinjite wa irukedo
Dragging along my tired body on the usual way home again today
I still believe in the words that someone had said that day
「こんな筈じゃない」 逃げた心を
もう一度 あの日の 希望の色で満たしてよ
"konna hazu jya nai" nigeta kokoro wo
mou ichido ano hi no kibou no iro de mitashite yo
"This isn't how things should be" my surrendering heart
needs to be filled with the hope of that day once again
踏みならせ!
fuminarase!
Stamp your feet!
DAN DAN DANG! 目の前を通り過ぎるだけの日を
DAN DAN DANG! 変えていけ 想像の「今」へ
そう一歩踏み出せたなら景色も変わる
LAN LAN LANG! 幸せはきっと僕の手の中に
DAN DAN DANG! me no mae wo touri sugiru dake no hi wo
DAN DAN DANG! kaete ike souzou no "ima" e
sou ippo fumi daseta nara keshiki mo kawaru
LAN LAN LANG! shiawase wa kitto boku no te no naka ni
DAN DAN DANG! the days that just pass by in front of my eyes
DAN DAN DANG! change them to the "now" of my dreams
if you can take that one step forward, the scenery changes
LAN LAN LANG! happiness lies surely within my hands
いろんな人が いなことを 僕に問いかけてくるけど
正しいことも 間違ったことも きっと自分だけのもので
ironna hito ga ironna koto wo boku ni toi kakete kuru kedo
tadashii koto mo machigatta koto mo kitto jibun dake no mono de
Various people have asked me various things
Only I can decide what's right and what's wrong
諦める事 慣れた心に
いつだって 揺るがない 希の音を鳴らしてよ
akirameru koto nareta kokoro ni
itsu datte yuruganai kibou no oto wo narashite yo
My heart has gotten used to giving up
Instead, it needs to always ring with the unwavering sound of hope
手をたたけ!
PAN PAN PANG! 今はまだ後悔だらけの日々も
PAN PAN PANG! 越えていく 不器用なままで
そう明日は今日と違う風が吹くだろう
LAN LAN LANG! 何もかもきっと僕の手の中に
te wo tatake!
PAN PAN PANG! ima wa mada koukai darake no hibi mo
PAN PAN PANG! koete iku bukiyou na mama de
sou ashita wa kyou to chigau kaze ga fuku darou
LAN LAN LANG! nanimo kamo kitto boku no te no naka ni
Clap you hands!
PAN PAN PANG! this is still a world where things suddenly change daily
PAN PAN PANG! and I manage to get by as my clumsy self
And the wind that blows tomorrow will be different from today's
LAN LAN LANG! everything will surely fall into my hands
繰り返してくHistory そのどこかでRide on time
広がってる 明日に向かってDAN DAN DANG!
kuri kaeshite iku History sono doko ka de Ride on time
hirogatteru asu ni mukatte DAN DAN DANG!
History repeats itself and somewhere within it, Ride on time
Set out toward that tomorrow that branches out DAN DAN DANG!
手をたたけ!
PAN PAN PANG! 今はまだ後悔だらけの日々も
PAN PAN PANG! 越えていく 不器用なままで
そう明日は今日と違う風が吹くだろう
te wo tatake!
PAN PAN PANG! ima wa mada soukai darake no hibi mo
PAN PAN PANG! koete iku bukiyou na mama de
sou ashita wa kyou to chigau kaze ga fuku darou
Clap you hands!
PAN PAN PANG! this is still a world where things suddenly change daily
PAN PAN PANG! and I manage to get by as my clumsy self
And the wind that blows tomorrow will be different from today's
踏みならせ!
fuminarase!
Stamp your feet!
DAN DAN DANG! 目の前を通り過ぎるだけの日を
DAN DAN DANG! 変えていけ 想像の「今」へ
そう一歩踏み出せたなら景色も変わる
LAN LAN LANG! 幸せはきっと僕の手の中に
DAN DAN DANG! me no mae wo touri sugiru dake no hi wo
DAN DAN DANG! kaete ike souzou no "ima" e
sou ippo fumi daseta nara keshiki mo kawaru
LAN LAN LANG! shiawase wa kitto boku no te no naka ni
DAN DAN DANG! the days that just pass by in front of my eyes
DAN DAN DANG! change them to the "now" of my dreams
if you can take that one step forward, the scenery changes
LAN LAN LANG! happiness surely lies within my hands
繰り返してくHistory そのどこかでRide on time
広がってる 明日に向かってDAN DAN DANG!
kurikaeshiteku History sono dokoka de Ride on time
hirogatteru ashita ni mukatte DAN DAN DANG!
History repeats itself and somewhere within it, Ride on time
Set out toward that tomorrow that branches out DAN DAN DANG!
T/N: . . . *gasp* I actually have nothing to say! This is such a simple and straightforward song, probably the quickest lyrics translation I've ever done. Um, if I have to say something. . . the romanization of the onomatopoeia was funny/cute? DAN DAN DANG. . . PAN PAN PANG. . . LAN LAN LANG~!!!