Kumori, Nochi Kaisei - Lyrics and Translation

Mar 29, 2010 15:28

Ohno-kun's solo theme song for his drama, "Uta no Oniisan," as sung by his alter ego, Yano Kenta.   Hearts for his little peace sign at the end of this PV.  XD

*** Do not use or repost without permission or credit ***


Kumori, Nochi Kaisei - Clouds, Followed by Good Weather

DAN DAN DANG! 目の前を通り過ぎるだけの日を
DAN DAN DANG! 変えていけ      想像の「今」へ
 DAN DAN DANG! me no mae wo touri sugiru dake no hi wo
DAN DAN DANG! kaete ike       souzou no "ima" e

DAN DAN DANG! the days that just pass by in front of my eyes
DAN DAN DANG! change them       to the "now" of my dreams

疲れた体  引きずりながら    今日もいつもの帰り道
あの日誰かが    言ってた言葉    今も信じてはいるけど

tsukareta karada      hikizuri nagara      kyou mo itsumo no kaeri michi
ano hi dareka ga      itteta kotoba      ima mo shinjite wa irukedo

Dragging along       my tired body      on the usual way home again today
I still believe      in the words      that someone had said that day

「こんな筈じゃない」    逃げた心を
もう一度    あの日の    希望の色で満たしてよ

"konna hazu jya nai"       nigeta kokoro wo
mou ichido       ano hi no       kibou no iro de mitashite yo

"This isn't how things should be"         my surrendering heart
needs to be filled       with the hope       of that day once again

踏みならせ!

fuminarase!

Stamp your feet!

DAN DAN DANG! 目の前を通り過ぎるだけの日を
DAN DAN DANG! 変えていけ      想像の「今」へ
そう一歩踏み出せたなら景色も変わる
LAN LAN LANG! 幸せはきっと僕の手の中に

DAN DAN DANG! me no mae wo touri sugiru dake no hi wo
DAN DAN DANG! kaete ike       souzou no "ima" e
sou ippo fumi daseta nara keshiki mo kawaru
LAN LAN LANG! shiawase wa kitto boku no te no naka ni

DAN DAN DANG! the days that just pass by in front of my eyes
DAN DAN DANG! change them       to the "now" of my dreams
if you can take that one step forward, the scenery changes
LAN LAN LANG! happiness lies surely within my hands

いろんな人が      いなことを      僕に問いかけてくるけど
正しいことも      間違ったことも      きっと自分だけのもので

ironna hito ga       ironna koto wo       boku ni toi kakete kuru kedo
tadashii koto mo       machigatta koto mo        kitto jibun dake no mono de

Various people        have asked me        various things
Only I can decide        what's right       and what's wrong

諦める事        慣れた心に
いつだって      揺るがない      希の音を鳴らしてよ

akirameru koto        nareta kokoro ni
itsu datte       yuruganai       kibou no oto wo narashite yo

My heart has gotten used       to giving up
Instead, it needs       to always ring       with the unwavering sound of hope

手をたたけ!
PAN PAN PANG! 今はまだ後悔だらけの日々も
PAN PAN PANG! 越えていく     不器用なままで
そう明日は今日と違う風が吹くだろう
LAN LAN LANG! 何もかもきっと僕の手の中に

te wo tatake!
PAN PAN PANG! ima wa mada koukai darake no hibi mo
PAN PAN PANG! koete iku        bukiyou na mama de
sou ashita wa kyou to chigau kaze ga fuku darou
LAN LAN LANG! nanimo kamo kitto boku no te no naka ni

Clap you hands!
PAN PAN PANG! this is still a world where things suddenly change daily
PAN PAN PANG! and I manage to get by        as my clumsy self
And the wind that blows tomorrow will be different from today's
LAN LAN LANG! everything will surely fall into my hands

繰り返してくHistory   そのどこかでRide on time
広がってる   明日に向かってDAN DAN DANG!

kuri kaeshite iku History  sono doko ka de Ride on time
hirogatteru   asu ni mukatte DAN DAN DANG!

History repeats itself       and somewhere within it, Ride on time
Set out toward that tomorrow       that branches out DAN DAN DANG!

手をたたけ!
PAN PAN PANG! 今はまだ後悔だらけの日々も
PAN PAN PANG! 越えていく    不器用なままで
そう明日は今日と違う風が吹くだろう

te wo tatake!
PAN PAN PANG! ima wa mada soukai darake no hibi mo
PAN PAN PANG! koete iku      bukiyou na mama de
sou ashita wa kyou to chigau kaze ga fuku darou

Clap you hands!
PAN PAN PANG! this is still a world where things suddenly change daily
PAN PAN PANG! and I manage to get by      as my clumsy self
And the wind that blows tomorrow will be different from today's

踏みならせ!

fuminarase!

Stamp your feet!

DAN DAN DANG! 目の前を通り過ぎるだけの日を
DAN DAN DANG! 変えていけ    想像の「今」へ
そう一歩踏み出せたなら景色も変わる
LAN LAN LANG! 幸せはきっと僕の手の中に

DAN DAN DANG! me no mae wo touri sugiru dake no hi wo
DAN DAN DANG! kaete ike      souzou no "ima" e
sou ippo fumi daseta nara keshiki mo kawaru
LAN LAN LANG! shiawase wa kitto boku no te no naka ni

DAN DAN DANG! the days that just pass by in front of my eyes
DAN DAN DANG! change them      to the "now" of my dreams
if you can take that one step forward, the scenery changes
LAN LAN LANG! happiness surely lies within my hands

繰り返してくHistory   そのどこかでRide on time
広がってる          明日に向かってDAN DAN DANG!

kurikaeshiteku History       sono dokoka de Ride on time
hirogatteru        ashita ni mukatte DAN DAN DANG!

History repeats itself       and somewhere within it, Ride on time
Set out toward      that tomorrow that branches out DAN DAN DANG!

T/N: . . .  *gasp*  I actually have nothing to say!  This is such a simple and straightforward song, probably the quickest lyrics translation I've ever done.  Um, if I have to say something. . . the romanization of the onomatopoeia was funny/cute?  DAN DAN DANG. . . PAN PAN PANG. . . LAN LAN LANG~!!!

lyrics, . single, @ ohno satoshi, *k, . solo, translation

Previous post Next post
Up