Глава 67. «То» и «Это»

Jul 28, 2023 13:52




Глава 67. «То» и «Это»

Рама спросил:

67.1. mana:_tu_a.yogya:_jIva:_ayam ka:_bhavet parama.Atmana: katham vA_asmin samutpanna: ka:_vA.ayam vada me puna:

mana: - ум, tu - однако, a.yogya: - неподходящий, jIva: - действующий, живой, активный, ayam - этот, ka: - который, bhavet - становится, parama.Atmana: - от высшей сущности, katham - зачем, vA - и, asmin - в этом, samutpanna: - появившийся, ka: - как, vA - и, ayam - этот, vada - расскажи, me - мне, puna: - снова

Этот активный, однако бесполезный ум (манас), который возникает от Высшей Сущности (Параматмана), как и зачем он появился в Нем? Расскажи мне снова об этом.

Васиштха ответил:

67.2. samasta-zakti-khacitam brahma sarva.Izvaram sadA yayA_eva zaktyA sphurati prAptAm tAm eva pazyati

samasta-Shakti-khacitam - наполненный совокупной энергией, brahma - Брахман, sarva.IShvaram - Владыка всего, sadA - всегда, yayA - движущейся, eva - только, ShaktyA - энергией, sphurati - вибрирует, prAptAm - совершенное, tAm - той, eva - только, paShyati - видит

Брахман, наполненный совокупной энергией (Шакти) - Владыка (Ишвара) всего, всегда только движущейся энергией вибрирует и созерцает только совершённое той [энергией].

67.3. svayam yAm vetti sarvAtmA ciram cetana-rUpiNIm sA proktA jIva-zabdena sA_eva saMkalpa-kAriNI

svayam - сам себя, yAm - двигающегося, vetti - познает, sarvAtmA - сущность всего, ciram - издавна, cetana-rUpiNIm - имеющий форму осознавания (познания), sA - он, proktA - назван, jIva-Shabdena - словом «джива», sA - та, eva - только, saMkalpa-kAriNI - производящая идеи

Сущность (Атман) всего познает сам себя двигающегося. Он, издавна имеющий форму познания, назван словом «джива». Та [джива] - только производящая идеи (санкальпы).

67.4. svabhAvAt kAraNam dvitvam pUrva.saMkalpa-cit-svayam nAnA-kAraNatAm pazcAt yAti janma-mRti-sthite:

svabhAvAt - от собственной природы, kAraNam - причина, dvitvam - двойственности, pUrva.saMkalpa-cit-svayam - начальная идея чистого Осознания о себе, nAnA-kAraNatAm - множественность причин, paShcAt - затем, yAti - наступает, janma-mRti-sthite: - состояние рождения и смерти

Причина двойственности - из-за собственной врожденной природы (свабхавы). Начальная идея (санкальпа) чистого Осознания о себе (о своей самости) к множественным причинам приводит, затем наступает состояние рождения и смерти.

Комментарий: «Желание познать себя, свою самость, появившееся чувство «Я», запускает всю дальнейшую цепочку причинно-следственных связей и разнообразных превращений из одного состояния в другое. Парадоксальным образом тот же самый вопрос «кто Я?», заданный уже воплощенным в тело живым существом (дживой), запускает обратный процесс осознавания и возвращения к своей истинной природе чистого Осознания духовной сущности (Атмана).»

Рама спросил:

67.5. evam sthite, muni.zreSTha, daivam nAma kim ucyate kim ucyate tathA karma kAraNam ca kim ucyate

еvam - таким образом, sthite - пребывание, muni.ShreSTha - о лучший из мудрых, daivam - судьбой, nAma - зовется, kim - что, ucyate - называется, kim - что, ucyate - называется, tathA - также, karma - карма, kAraNam - причина, ca - и, kim - что, ucyate - называется

Таким образом, О лучший из мудрецов, [скажи], что называется «судьбой» (дайва), что называется «действием» (карма) и что - «причиной» (карана)?

Васиштха ответил:

67.6. spanda.aspanda-svabhAvam hi cit.mAtram iha vidyate khe vAta iva tat-spandAt sa.ullAsam zAntam anyathA

spanda.aspanda-svabhAvam - собственная природа вибрация и отсутствие вибрации, hi - есть, cit.mAtram - только чистое Осознание, iha - здесь, vidyate - существует, khe - в пространстве, vAta - ветер, iva - как, tat - это, spandAt - вибрации, sa.ullAsam - с появлением, ShAntam - покой, anyathA - в противном случае

Здесь существует только чистое Осознание, изначальная собственная природа [которого] - вибрация (спанда) и отсутствие вибрации. С появлением вибрации Оно подобно ветру в пространстве, а иначе - полный покой.

67.7. cittvam cittam bhAvitam sat-spanda iti_ucyate budhai: dRzyatva-bhAvitam ca_etat aspandanam iti smRtam

сittvam - способность осознавать, cittam - сознание, bhAvitam - производящая, sat-spanda - вибрация чистого бытия, iti - так, ucyate - говорится, budhai: - мудрецами, dRShyatva-bhAvitam - сотворяющий видимость, ca - и, etat - этот, aspandanam - непульсирующий, iti - таким образом, smRtam - названный

Вибрация чистого бытия (сат), производит сознание (читту), способное осознавать - так говорится мудрецами. И этот названный непульсирующий [покой] таким образом сотворяет видимое проявление.

67.8. spandAt sphurati cit-sarga:_ni:spandAt brahma zAzvatam jIva-kAraNa-karma.AdyA cit spandasya.abhidhA smRtA

spandAt - от колебания, sphurati - вибрирует, cit-sarga: - творение чистого Осознания, ni:spandAt - от не-пульсации, brahma - Брахман, ShAShvatam - неизменный, вечный, jIva-kAraNa-karma.AdyA - источником и причиной действия является живое существо, cit - чистое Осознание, spandasya.abhidhA - принимающее вид вибрации, smRtA - с размышлением

От вибрации - вибрирует творение чистого Осознания, от не-вибрации - неизменный и вечный Брахман. Чистое Осознание, с размышлением становящееся вибрирующим, [является] источником и причиной действия живого существа (дживы).

67.9. ya eva_anubhava.AtmA_ayam cit-spanda:_asti sa eva hi jIva-kAraNa-karma.Akhya:_bIjam etat hi saMsRte:

ya - который, eva - только, anubhava.AtmA - чувство самости, ayam - этот, cit-spanda: - колебание чистого Осознания, asti - существует, sa - он, eva - так, hi - ведь, jIva-kAraNa-karma.Akhya: - джива, причина, действие - название, bIjam - семя, etat - этот, hi - именно, saMsRte: - перерождающегося мира

Этот [джива] - вибрация чистого Осознания, который есть только чувство самости, он существует только как названия: «джива», «причина», «действие». Именно этот [джива] - семя (биджа) перерождающегося мира (сансары).

67.10. kRta-dvitva=cit.AbhAsa-vazAt deham upasthitam saMkalpAt dvividhA.arthatvam cit-spanda:_yAti sRSTiSu

kRta-dvitva - сотворенная двойственность, cit.AbhAsa-vaShAt - из-за желания проявления чистого Осознания, deham - тело, upasthitam - появившееся, saMkalpAt - из-за идеи, dvividhA.arthatvam - двойственного содержания, cit-spanda: - вибрация чистого осознания, yAti - приступает, sRSTiSu - в создание творения

Сотворенная двойственность и появившееся тело - из-за желания проявления чистого Осознания. Из-за идеи (санкальпы) двойственного содержания вибрация чистого Осознания приступает к созданию творения.

Комментарий: «Идея двойственного содержания - это идея самости, индивидуального существования, отделенного от единого целого. Именно эта идея порождает двойственное восприятие.»

67.11. nAnA-kAraNatAm yAta:_cit.spanda:_mucyate cirAt ka:.cit janma-sahasreNa ka:.cit_ekena janmanA

nAnA-kAraNatAm - множество причин, yAta: - ставший, cit.spanda: - вибрация чистого Осознания, mucyate - освобождается, cirAt - от долгого, ka:cit - иногда, janma-sahasreNa - с тысячью рождений, ka:cit - иногда, ekena - единственным, janmanA - рождением

Ставшая множеством причинно-следственных связей вибрация чистого Осознания иногда освобождается через продолжительное время тысячи рождений, а иногда - единственным рождением.

Комментарий: «При самоосознании, когда сняты все ограничения, чистое Осознание постигает себя той единственной жизнью, истинным бытием, а происходящие рождения и смерти дживы в сансаре лишь иллюзией, вызванной забывчивостью и незнанием себя»

67.12. svabhAvAt kAraNa.advitvam cit sametya_adhigacchati svarga.apavarga-naraka-bandha-kAraNatAm zanai:

svabhAvAt - из-за своей собственной природы, kAraNa.advitvam - лишенная двойственности причина, cit - чистое Осознание, sametya - соединяясь, adhigacchati - обретает, svarga.apavarga - блаженство на небесах, naraka-bandha - оковы ада, kAraNatAm - причинная зависимость, Shanai: - постепенно

Чистое Осознание, из-за своей собственной природы лишенная двойственности причина [всего], вхождением в причинную зависимость, постепенно обретает блаженство на небесах (сварга) или оковы адских миров (нарака).

67.13. hemni_iva kaTaka.Aditvam kASTa-loSTa-samasthitau dehe tiSThati nAnAtvam jaDe bhAva-vikArajam

hemni - в золоте, iva - как, kaTaka.Aditvam - изначальность браслета, kASTa-loSTa-samasthitau - пребывающие одинаково кусок земли и дерево, dehe - в теле, tiSThati - находится, nAnAtvam - разнообразие, jaDe - в инертном, bhAva-vikArajam - связанный с изменением ощущения

Как в золоте - изначальное состояние золотого браслета, [также] в инертной материи, одинаково пребывающей в куске земли и в дереве, находится разнообразие, связанное с изменением ощущения.

67.14. ajAtam api_asat-rUpam pazyati_idam mana:.bhrama: jAta: sthita:_mRta:_asmi_iti bhrama.Arta: pattanam yathA

ajAtam - нерожденную, api - также, asat-rUpam - несуществующую форму, paShyati - видит, idam - это, mana:.bhrama: - заблуждающийся ум, jAta: - рожденный, sthita: - находящийся, mRta: - умерший, asmi - (я) есть, iti - так, bhrama.Arta: - страдающий иллюзией, pattanam - город, yathA - подобное

Заблуждающийся ум (манас) видит нерожденную и несуществующую форму: «Я - рожденный», «Я - умерший», «Я - нахожусь [там-то]» - таково заблуждение страдающего, подобное видению города [в небе].

67.15. aham mama_iti_asat.rUpam eva ceta: prapazyati adRSTa-paramArthatvAt AzA-vivaza-saMsthiti

аham - я, mama - мое, iti - так, asat.rUpam - несуществующая форма, eva - только, ceta: - сознание, prapaShyati - наблюдает, adRSTa-paramArthatvAt - незримое от высшей реальности, AShA-vivaSha-saMsthiti - пребывает в бессилии и надежде

Таким образом, несуществующую форму «я» и «мое» сознание только наблюдает и пребывает в бессилии и надежде на незримое [провидение] Высшей Реальности.

67.17. sarvam eva mana:.mAtra-bhrAnti.ullAsa-vijRmbhaNam idam jagattayA, rama, prasphurati_ambu-bhaGga-vat

sarvam - все, eva - лишь, mana:-mAtra-bhrAnti-ullAsa-vijRmbhaNam - расширяющееся проявление, idam - это, jagattayA - этой Вселенной, rama - о Рама, prasphurati - появляется, ambu-bhaNgavat - как волны на воде

О Рама, все это - только расширяющееся проявление заблуждения ума (манаса), [который] проявляется этой Вселенной как волны на воде.

67.18. zivAt prAk.kAraNAt pUrvam cit.cetya-kalanA.unmukhI udeti saumyAt jaladhe: pata:spanda:_manAk_iva

ShivAt - от Шивы, prAk.kAraNAt - от ранней причины, pUrvam - предшествующей, cit.cetya-kalanA.unmukhI - вызывающее побуждение чистого Осознания к осознаванию, udeti - возникает, saumyAt - от спокойного, jaladhe: - океана, pata: - воды, spanda: - волнение, manAk - небольшое, iva - как

От Шивы - изначальной причины [всего], возникает побуждение чистого Осознания (чит) к осознаванию, как небольшое волнение воды возникает у спокойного океана.

67.19. sphuraNAt jIva-cakratvam eti citta.urmitAm dadhat cit.vAri-brahma-jaladhau kurute sarga-buddhadAn

sphuraNAt - от вибрации, jIva-cakratvam - многообразие живых существ, eti - наступает, citta.urmitAm - волновость сознания, dadhat - приносящей, cit.vAri-brahma-jaladhau - подвижность/изменчивость чистого Осознания в океане Брахмана, kurute - совершает, sarga-buddhadAn - творение дающее пробуждение

От вибрации [чистого Осознания], приносящей качество волнения сознанию (читте), происходит многообразие живых существ (джив). Подвижность чистого Осознания в океане Брахмана совершает творение, дающее пробуждение [дживам].

67.20. svastha:, saumya, samasya_etat yat simhasya vijRmbhaNam brahmaNa: saMvit-AbhAsa:_tat saMcetyam iva svayam

svastha: - самодостаточное, saumya - спокойное, samasya - беспристрастного, etat - это, yat - которое, simhasya - мощного, vijRmbhaNam - расширяющегося, brahmaNa: - Брахмана, saMvit-AbhAsa: - проявление сознания, tat - то, saMcetyam - самопостигающее, iva - как, svayam - себя

То самодостаточное, спокойное [чистое Осознание] от могущественного раскинувшегося Брахмана проявилось как это самоосознавание (самвит), постигающее само себя.

67.21. cit.saMvittyA_ucyate jIva: saMkalpAt sa: mana:_bhavet buddhi:cittam ahaMkAra:_mAyA-ity.Adi=abhidham tata:

cit.saMvittyA - постижением чистого Осознания, ucyate - называется, jIva: - живущий, saMkalpAt - от замысла, sa: - он, mana: - ум, bhavet - становиться, buddhi: - интеллект, cittam - сознание, ahaMkAra: - эгоизм, mAyA - иллюзия, ity.Adi - так далее, abhidham - название, tata: - также

Восприятием и постижением чистого Осознания (чит) называется живущий (джива). Из-за замысла (самкальпа) он становится умом (манас), а также интеллектом (буддхи), сознанием (читта), эгоизмом или действующим «я» (ахамкара), иллюзией (майя) и так далее.

67.22. tat.mAtra-kalpanA pUrvam tanoti_idam jagat mana: asatyam satya-saMkAzam gandharva-nagaram yathA

tat.mAtra-kalpanA - сотворение/представление тонких элементов, pUrvam - прежде, tanoti - распространяет, idam - это, jagat - мир, mana: - ум, asatyam - нереальный, satya-saMkASham - выглядящий как реальный, gandharva-nagaram - городу гандхарвов yathA - подобно

Прежде сотворение тонких элементов (танматр) ум (манас) выполняет, [затем] распространяет этот мир - нереальный, лишь выглядящий как реальный, подобно городу гандхарвов.

67.23. yathA zUnye dRza: sphArAn muktAvali.Adi.darzanam yathA svapne bhrama:_ca_eva tathA cittasya saMsRti:

yathA - как, ShUnye - в пустоте, dRSha: - видения, sphArAn - множества, muktAvali - ожерелье из жемчуга, Adi.darShanam - прочие видения, yathA - как, svapne - во сне, bhrama: - иллюзия, ca - и, eva - лишь, tathA - также, cittasya - сознания, saMsRti: - ход мирского существования

Как видение в пустоте множества ожерелий из жемчуга и прочие виде́ния как во сне, также и [этот] ход мирского существования (сансара) лишь иллюзия сознания (читты).

67.24. zuddha AtmA nitya-tRpta iva zAnta: samasthita: apazyan pazyati_iva_imam citta.Akhyam svapna-vibhramam

Shuddha - чистый, AtmA - сущий, nitya-tRpta - вечно удовлетворенный, iva - таким образом, ShAnta: - покой, samasthita: - процветающий, apaShyan  - не видя, paShyati - видит, iva - как будто, imam - это, citta.Akhyam - вызванную сознанием, svapna-vibhramam - иллюзия сновидения

Чистый сущий (Атман), вечно удовлетворенный благостный покой, не видя, как будто видит эту вызванную сознанием (читта) иллюзию сновидения.

67.25. saMsRti:_jagrat iti_uktam svapnam vidu:_aham.kRtam cittam suSupta-bhAva: syAt cit.mAtram turyam ucyate

saMsRti: - колесо периодического возвращения, jАgrat - бодрствование, iti - так, uktam - сказанный, svapnam - сон со сновидениями, vidu: - мудрый, aham.kRtam - «я-действующий», cittam - сознание, suSupta-bhAva: - бытие в глубоком сне, syAt - может быть, cit.mAtram - только чистое Осознание, turyam - турья, ucyate - называется

«Бодрствование» - так сказано о [нахождении] в колесе периодического возвращения (сансаре). «Я-действующий (ахамкара)» -  так мудрый [называет] сознание [в состоянии] сна со сновидениями (свапна). Может быть [также] пребывание в глубоком сне (сушупта). И только чистое Осознание называется «турья».

Комментарий: «Турья - четвертое состояние сознания, превосходящее первые три»

67.26. atyanta-zuddhe san.mAtre pariNAma-nirAmayam turyAtItam padam tat syAt tat.stha:_bhUya:_na zocati

atyanta-Shuddhe - вечное и чистое, san.mAtre - только в истинном бытии, pariNAma-nirAmayam - полная завершенность, turyAtItam - превышающий турию, padam - состояние, tat - это, syAt - может существовать, tat.stha: - пребывающий в том, bhUya: - больше, na - не, Shocati - скорбит

Только в вечном и чистом истинном бытии (сат) может существовать то состояние [сознания], которое превышает турию - «турьятита». Пребывающий в нем больше не скорбит.

Йога Васиштха, Книга 3

Previous post Next post
Up