Запись в 12, в которой есть Галя из ЛЮСТО, голые дети, Жавэль и Далида с серьгами из жемчуга

Jul 01, 2013 17:53


Голый мальчик по имени Бали.

- У нас тут пляж нудистов! - гордо воскликнула толстая женщина с сигаретой в руке, указывая на двух малышей, которые бегали по песку с голыми попами. К ним подошел третий - мой.
- Да, мадам!- улыбнулась я, - с вашим появлением здесь мне стало значительно легче…

На моего голого ребенка люди косятся как-то странно, может потому, что он выглядит старше, чем на свои полтора, и продолжает ходить в одной панамке и пИсать где попало, гордо выпятив пузо вперед.

В Алжире даже маленьким детям всегда прикрывают наготу и порой совершенно варварским способом - надевают памперс и еще сверху плавки или купальник.

По сравнению с прошлыми годами, наш пляж заметно «европеизировался» - теперь здесь редко можно встретить женщин в мусульманских гидро-костюмах, но стрингов и топлессов по-прежнему не видно. Может быть, это просто уже не в моде.

Дети беспардонно смотрят на то, что находится у Даниэля между ног, а один раз к нам подошел сумасшедший мужик и посоветовал отвести ребенка к частному доктору, коих в Оране очень много, и сделать ребенку обрезание, мол, это же очень хорошо для его здоровья.

Наша «тетя Ася» как-то привезла Дане с Бали отличный голубой костюмчик. Иногда, когда солнце слишком яркое, я надеваю ему льняную легкую рубашку от этого костюма. На спине большими буквами написано BALI. Вчера ко мне подошла совершенно нормальная женщина и спросила «Вашего ребенка зовут Бали? Очень красивое имя!» - «Нет мадам, его зовут Даниэль, а Бали - это остров в Индонезии, где русские любят проводить 2 недели в году»…



Анекдот для переводчиков.

Однажды мы поехали с друзьями смотреть древнюю крепость в Тлемсене. Наши попутчики решили залезть на стену, но охранник их не пустил. Я услышала, что меня зовет Максим- отец второго семейства в составе нашей группы. - Даша! Иди сюда! Тут мужик мне что-то про «три поросенка» говорит! Переведи!
Я подошла ближе, охранник махал руками и вопил «réparation-réparation» (рэпарасьён - ремонт).

Водолаз.

Некоторые мужчины, миновав кризис среднего возраста, или вообще избежав его, остаются жизнерадостными инфантильными существами, с которыми дико приятно общаться и даже, наверное, крутить романы, и совершенно не ясно, как с ними взращивать потомство. Но речь сейчас не о потомстве. К нам в Африку из Калининграда приехал корабельный специалист с голубыми глазами, полными любви к жизни. Что он и как чинил по гарантийным обязательствам история умалчивает, но зато однажды, гуляя по шикарной военно-морской базе Мерс-Эль-Кебира, он обнаружил в одной из помоек 2 маленьких серых баллона для акваланга с надписью «воздух». Обычно такие акваланги используются, когда нужно вылезти из торпедного аппарата подводной лодки, если лодка тонет. Такое тоже случается. Арабы, видимо, были оптимистами, поэтому решили избавиться от баллонов. Наш специалист блеснул глазами, полными любви к дайвингу, которым занимался в армии, схватил баллоны и поволок чинить. Что-то паял, приваривал, приделывал, затем купил на рынке в нашей деревне китайскую маску и трубку с загубником, и побежал на пляж.

На пляже было людно. Арабские девы с большими грудями и пирсингом в пупке, не всегда заметном среди смуглых складок жира, играли в пляжный пинг-понг с фрустрированными жеребцами, диджей ставил модную музыку, многодетные семьи купали младенцев, не снимая с себя одежду, а с детей памперс, субтильные мальчики в трусах «лакост» курили кальян, мужчины в красной униформе с надписью «Пляжист» (plagiste) тщательно следили, чтобы никто не уплывал дальше положенного, так как море в этот день было неспокойным. Даниэль как
обычно собирал окурки и громко меня ругал, когда я пыталась вынуть их из его цепких рученок.

И тут появился водолаз. Он бежал к морю, неся в руках страшную конструкцию. Два обшарпанных баллона с воздухом, соединенные посередине деревяшкой с двумя ремнями, чтобы привязывать на спину, с китайской маской без загубника (загубник отвалился от нее еще в гостинице), от баллонов шел старый коричневый шланг, как у советских пылесосов, и на конце шланга была зеленая трубочка, чтобы дышать. Все пляжисты напряглись как один и начали свистеть в свистки, но было поздно. Голубоглазый мужчина из Калграда скрылся в волнах на глубине примерно по колено. Баллоны виднелись на поверхности, маска потела и пропускала воду, дышать было трудно, так как зеленую пластмассовую трубочку герметично обхватить ртом под водой было крайне сложно - она выскальзывала. Наконец, через некоторое время он появился на поверхности - он буквально искрился счастьем. Баллоны жутко травили, зеленая трубочка для дыхание отвалилась, и ее сразу унесло куда-то в море. На берегу его уже ждали пляжисты, которые начали объяснять, что негоже купаться в такой шторм. Водолаз не слушал их - он повернулся к ним задницей и на ломаном английском попросил проверить, сколько воздуха показывает прикрученный сзади манометр. Все, кто стоял рядом, наблюдая за погружением, начали дико ржать, потому что конструкция с ремнями и баллонами, соединенными деревяшкой, зацепилась за трусы водолаза и буквально стащила их сзади. Пляжисты не смеялись - Мадам! - обратились они ко мне - скажите ему, чтобы надел трусы обратно, у нас тут «Эден Бич 2013», а не хрен собачий!».

В общем, я влюбилась в этого человека сразу и навсегда, а он обещал подарить нам свои баллоны и сказал, что на блошином рынке Юнона они стоял около 30 000р. Хороший подарок!

Жавэль.

Спустя несколько месяцев нашей жизни в Алжире, белые футболки Даниэля, что логично, учитывая, как он любит есть руками взрослую пищу, превратились в жирную массу из баранины с персиками, свеклы и, конечно же, традиционного супа Хриры. Выкинуть гардероб было жалко, машинки у нас нет, вручную все это дело отстирать было невозможно. И я, первый раз в жизни, решила попробовать отбеливатель. Когда мне нужно что-то по хозяйству, я обычно иду в кабинет, где сидит мадам Захра. Мадам Захра главная среди всего персонала гостиницы и, стоит признать, отлично выполняет свои функции. Когда мадам Захра орет на женщин из рум-сервис в желтых передниках - стены дрожат, когда мадам Захре не нравится, как намыт пол - она буквально вырывает швабру из рук той или иной «провинившейся» и начинает усердно показывать, как именно надо мыть пол - ее движения резкие, голос сильный, сама она похожа на огромный колобок в белой пудре с нарисованными бровями.

Когда Даниэль заболел, мадам Захра открыла дверь моего номера с ноги и начала орать, что я слишком много держу его на солнце, и я так напугалась, что чуть не заплакала. Я всегда здороваюсь с мадам Захрой, а она по мужски обнимает нам с Даниэлем, прижимая к своему напудренному колобку - она хорошая.

Я очень тихо постучалась к мадам Захре. В этот момент в ее кабинете была обеденная «планерка». Все уборщицы сидели, поджав хвост, а мадам Захра орала по-арабски кто и что должен делать. Я появилась на пороге, держа Даню за руку, и, сжимая в другой руке его мокрую маечку в «бараньих» пятнах. Все сразу замолчали и уставились на меня. Я показала женщинам маечку и попыталась объяснить, что мне нужен отбеливатель. ЖАВЕЛЬ! - заорала мадам Захра и начала что-то жестикулировать всем присутствующим. Одна из женщин, НасриЯ, отделилась от группы и трусцой побежала в кладовку с бытовой химией, откуда достала стиральный порошок! Тут мадам Захра вконец озверела, выкинула принесенный порошок в угол и вырвала из моих рук маечку. ЖАВЕЛЬ! - орала она, - ЖАВЕЛЬ. Захра прекрасно знала французский язык, но на мои просьбы об agent blanchissant (отбеливатель фр.), совершенно не реагировала, продолжая выкрикивать это странное слово. Дальше, в ее руках вдруг появился маленький синий пакетик и кусок мыла, дальше она одним прыжком вылетела из-за стола и оказалась на середине комнаты, отодвинула резиновый коврик, под которым зияла дыра в полу, и начала неистово брызгать на Данину маечку что-то из маленького синего пакетика, затем тут же намылила все это хозяйственным мылом, и начала тереть, тереть, тереть над дырой. Пятна исчезли. ЖАВЕЛЬ…

Мы побежали ко мне и начали разводить в тазу мыльную воду, разбавляя ее ЖАВЕЛЕМ. Это была марка арабского отбеливателя. Здесь это называется «l’eau de javel» и теперь я буду помнить это всю жизнь.

Далида.

Она была в черной ажурной шляпке, в черном элегантном купальнике и отвратительных серьгах - белые и розовые шарики блестящей пластмассы. Она упорно загорала, хотя итак уже была черной. Мы с Даней сидели рядом и лепили пирожки из песка. И вдруг Даня вскочил и отнес ей один из пирожков. Она взяла его пальцами с длинными, искусственными ногтями в блестках, песок тут же забился под них, она улыбнулась и произнесла «Que tu es beau, mon petit chouchou!» (и какой же ты красивенький, поросеночек мой!). Дальше они с Даней стали вместе рыть песок, и она постоянно мурлыкала ему что-то про море, лето и ракушки. Мне вспомнилась песня Брижит Бардо «la Madrague», которую я любила в школе. Интернета с торрентами тогда не было, и весь мой интерес к французской поп-культуре я удовлетворяла в медиатеке французского института, где можно было откопать замечательные редкие записи на кассетах и дисках. В той песне было такое же шумящее море, солнце, красивая женщина, которая, прищурив глаза, мурлыкала:

Sur la plage abandonnée
Coquillage et crustacés
(на заброшенном пляже ракушки и крабы)

Данину новую подругу звали - Далида. Эмигрантка из Франции. Сыну 9 лет. В разводе. Она не могла привезти ребенка из Парижа, так как бывший муж не давал на это согласия. На жизнь зарабатывала изготовлением украшений из жемчуга (розовые и белые шарики, болтающиеся в ее ушах, оказались не пластмассовыми). Мы посмеялись, спели «Пароле, Пароле», покурили и обсудили трудности вывоза детей за границу при необходимости делать нотариальное разрешение.

Ночью Далида ходила по кабакам, днем валялась на пляже и прихлебывала из полиэтиленового пакета колу, разбавленную водкой. Она сказала, что у нее нет никакого образования, так как почти всю жизнь она провела в больницах с разными страшными заболеваниями. И действительно, при ближайшем рассмотрении, ее смуглое, миниатюрное тело вдоль и поперек было исполосовано шрамами и шрамиками, на одной из икр зияла впадина, как будто половину мышцы кто-то выгрыз. Но ее выразительные восточные глаза и копна длинных черных кудрявых волос, которые она прятала под шляпой, компенсировали все эти «пустяки».

Далида строго заверила меня, что очень не любит разврат, и что часто видит на этом пляже дам, которые «приманивают» мужчин. Зачем-то она пыталась казаться невинной, но она слишком сильно отличалась от других женщин, она была яркой, абсолютно порочной кошкой, которая рассказывала небылицы о том, что много работает у себя в номере, что ее кузен одолжил ей компьютер, чтобы делать какую-то работу с документацией.

Вечером мы встретились снова - она была в красивом, коротком платье, с распущенными и на этот раз не спрятанными под шляпой волосами и, странное дело, в вечернем свете ее ужасные розово-белые серьги светились потрясающим мерцающим светом. Настоящим светом луны. Я не любитель женских украшений, и всегда считала жемчуг унылым говном (если честно), но к своему стыду теперь я не могла оторвать глаз от ее сережек. Мы договорились попить с ней тизана после ужина, но она пропала. Я не особо расстроилась - люди бывают легкими и ускользающими сквозь пальцы как песок. Далида оставила у меня внутри лунный свет жемчуга.

Галя из Л’ЮСТО.

Аббревиатура L’USTO расшифровывается как Университет Технических и Социологических наук Орана, и так называется целый район города. Для меня слово Л’ЮСТО - это ряды раскаленных на солнце пятиэтажек, окутанных слоем жаркой пыли, которая метается в Алжире всюду из-за бесконечного строительства. Здесь везде много цемента, песка, кирпичей, и глаз почти никогда не находит законченности, хорошей правильной формы, аккуратности и гармонии. От этого гулять по окраинам города всегда немного грустно. ЛЮСТО - окраинный район, где днем из-за жары людей совсем не видно, окна закрыты ставнями, матрасы и подушки традиционно свисают с балконов, вместе с детским бельем и разноцветными джелабами (женское мусульманское платье с капюшоном). Иногда в бетонных дворах попадаются запылившиеся дети, все какое-то оранжевое, убийственное солнечное, безрадостное и одинокое.

Галя жила в этом районе. Одна из русских женщин, которой в советские времена «дружбы народов» посчастливилось выйти замуж за алжирца. 2 года назад мы приезжали к ней на обед. В квартире, где Галя жила с мужем и двумя детьми, было 2 маленькие комнаты, одна гостиная, туалет, ванна и кухонька. Все как в России - узкие потолки, тесные помещения, розоватые обои. Мы сидели за столом и ели борщ со сметаной, муж отсутствовал, и хотя это было в пятницу, Галя сказала, что он на работе (в пятницу ни один уважающий себя мусульманин не работает - это день молитвы).

Галя прожила со своим мужем около 20-ти лет, им обоим было за 50, у них, естественно, было много общих друзей и знакомых. И в один прекрасный день кто-то из друзей позвонил ей и сказал, что не может больше молчать, так как знает, что на прошлой неделе ее муж… женился на девушке, которая была его младше примерно вдвое. Галя узнала об этом последней.

В Алжире мужчина может иметь несколько жен, при условии, что все они находятся в разных домах и всех их он в состоянии обеспечить. Каждая жена вписывается в специальную графу семейной книжки под своим порядковым номером (Carnet de famille) и дальше идут графы, предназначенные для всех детей от всех жен. Но есть один нюанс - второй брак всегда должен заключаться при согласии с первой женой. Если брак заключается втайне и без ее ведома, то она имеет право подать в суд и мужа посадят года на два. В суд Галина подавать не стала, но семейную книжку спрятала, чтобы вторую жену нельзя было официально вписать, как если бы брак осуществился с согласия Галины.

Ее муж не просто ушел из семьи, он оборвал абсолютно все контакты с детьми, и не оказывает никакой материальной поддержки. Подобные истории в Алжире случаются достаточно часто. В общем, страдать было некогда - Галя поплакала, а потом забила хрен на свою «судьбинушку» и устроилась работать по знакомству в парфюмерный магазин. Мы встретились недавно - выглядела она хорошо, свежая, ухоженная, с аккуратной стрижкой, только глаза немного застывшие, как будто в них какой-то горький стоп-кадр. Вот, пожалуй, и вся история.

Нэжма.

Нэжма переводится с арабского как звездочка. Это женское имя и еще сотовый оператор. Каждый день, выходя поплавать, я встречаю около бассейна папу с маленькой семилетней Нэжмой. Она высокая, крупная, но что-то в ней не так. Она с трудом передвигает ноги, движения не ловкие, взгляд отсутствующий. Девочка не от мира сего. Пока другие дети орут, прыгают с разбега в воду, играют вместе и развиваются на радость родителям, отец тихонько подводит Нэжму к бассейну, надевает ей плавательные очки и помогает спуститься. Она мгновенно ныряет и зависает поплавком, на поверхности воды видна только темная макушка. После достаточно длительной задержки она выныривает и тут же уходит обратно под воду. Она крутится под водой, почти не двигаясь с места, и что-то внимательно там рассматривает. Так может происходить 30-40 минут пока отец не начнет ее вылавливать и уговаривать пойти погреться. Ей совершенно наплевать на других детей, которые пытаются как-то с ней взаимодействовать, она просто отворачивается от них, переплывает на другое место и опять скрывается под водой. Ее интересует только то, что происходит ТАМ. Если честно, мне тоже очень интересно, но я этого не вижу.

Послесловие.

Однажды я попросила подругу Иру распечатать весь мой чертов блог и отправить его на дачу моим родителям. Спустя неделю мне позвонила мама и задыхаясь в трубку пролепетала: «Даша, я не спала две ночи… У тебя в тексте «в течениЕ часа» написано с И на конце!»
Простите меня за это. Я вас очень люблю!
Previous post Next post
Up