Коротко о погоде

May 09, 2017 20:32

Периодически дети устраивают гон на авторитеты. Знают, козы, что у меня детский роман с Блоком! И вот читаю им, козам, это, а они мне: nicht verstanden.
Перевела:
Es steigt gemächlich ab ein herbstlicher Früh-morgen
Und langsam dreht sich gelbes Blatt im Kreis
Der Tag ist glänzend klar, die Luft ist frisch und rein,
Die Seele wird Verwesung nicht entkommen.
Sie wird allmählich älter jedes Jahr.
Und jeden Tag kreist sie den Blättern ähnlich.
Es kommt so vor, man nimmt fast an, wahrscheinlich,
dass Herbst vom letzten Jahr doch nicht so trostlos war.
"Ага! - говорит старшая, желая меня спровоцировать. - Это такой милый стишок про погоду!"
Удалось.

deutsch, личное, переводы

Previous post Next post
Up