Про "нормальных" и не очень...

Nov 04, 2015 21:01

В Японии, когда кого-то упрекают за отсутствие здравого смысла, часто говорят что-то вроде «Ну, обычно же это делается так! 「普通~でしょう」). За кадром остается критика в духе «И только ты почему-то делаешь по-другому!» Иногда таким образом действительно указывают человеку на то, что он элементарных вещей не знает. А иногда говорящий, прикрываясь этим выражением, просто-напросто навязывает вам своих личных тараканов.

Поэтому я это выражение очень не люблю. Мало того, что тебе что-то навязывают, так еще и делают это так свысока, типа, ты такой дурак, элементарного не знаешь.

Помню, как-то поспрашивала китайцев и корейцев, они мне сказали, что точно такое же выражение есть и у них. Я сразу озадачилась, есть ли что-то такое в русском. И по крайней мере одно выражение я вспомнила! У нас в таком случае принято апеллировать к «нормальным людям» или ко «всем» (которые, конечно же, тоже «нормальные».)  Употребляется это выражение, когда кого-то упрекают за то, «все нормальные люди делают так-то», а он один почему-то «не так».

И точно также как и в японском, у нас такого рода выражения могут использоваться и для прикрытия чьих-то личных представлений о том, как оно должно быть. Приведу один пример.

Дело было в Нижнем Новгороде, вызвали мы с мамой себе такси. Когда мы подошли к машине, водитель курил в сторонке. Стали мы садиться, а водитель вдруг жутко разнервничался и начал ругаться, что  «все садятся через одну дверь, а вы зачем-то обе открываете».

Я вытаращила глаза: с какой это стати я в необъятной зимней одежде буду лезть через все сиденье, когда можно просто открыть дверь с той стороны, где я сяду? С другой стороны машины то же самое сделает моя мама, и мы обе с комфортом в машину «загрузимся»! Я срочно порекомендовала водителю тоже садиться на свое место через противоположную дверь. Ну, раз «все так делают».

И уже потом до меня дошло, в чем дело. Горе-водитель на полупустой стоянке почему-то поставил машину около столба. Впрочем, почему «почему-то»? В его голове (???) «все садятся через одну дверь», так что по его логике все было нормально.

И когда я открыла ту дверь, которая была со стороны столба, он, конечно же, дико перепугался: вдруг я дверь об столб ударю? А я где 15 лет до Нижнего Новгорода жила? В Японии! А в Японии на стоянках такая теснотища, что я раз и навсегда отучилась открывать дверь в машине нараспашку. Ну, а по японским меркам на нижегородской стоянке до столба места было более чем достаточно, так что я села в машину с комфортом и безо всяких рисков для дверцы.

Я к чему это рассказываю? Нервный водитель усиленно ссылался на каких-то абстрактных «всех». Я же уверена, что то, что в машину надо забираться через одну дверь - это личная придурь данного конкретного дяденьки. Захотелось ему на пустой стоянке около столба остановиться - вот и придумал себе очень удобных для этой цели «всех».

В общем,  для меня это как раз пример того, как прикрываясь «всеми», человек пытается навязать собеседнику удобную СЕБЕ модель поведения. К чему я это все? А к тому, что вроде такие мы с японцами разные, а уловки для оправдания своих личных тараканов у нас, как ни странно, одни и те же!

Гм, или дядя был все-таки прав?

японцы, японский язык

Previous post Next post
Up