Репортаж из приемной ГК России

Jun 15, 2015 13:17

Недавно ездила в ГК России в г.Осака. Вообще-то я там бываю раз в 5 лет, чтобы сделать новый загранпаспорт, но тут ездила «внепланово», т.е не по своим, а по рабочим делам. Народу никого, аж неинтересно: обычно очередь в Консульстве - это возможность встретить такие типы людей, с которыми я по жизни никак не пересекаюсь. Вот, сегодня вспомнилась мне одна такая очередь, так что напишу о ней.


(Фото утащено)

Надо сказать, хоть здание Консульства и большое, приемная комнатка там до смешного маленькая. Поэтому все происходит у всех на виду.

Одна девушка приехала получить справку о том, что по закону РФ у нее нет препятствий для вступления в брак: такую справку надо предъявлять всем, кто тут решил за японца замуж выйти (или на японке жениться).


Японцы за своими японцами-то проследят, чтобы все в соответствии с законом было (ну, никакого двоеженства и пр.) А с иностранцев требуют такого рода справки из посольств своих стран приносить. И вот, девушка достает свой внутренний паспорт, а там ... ПЕЧАТЬ, что в таком-то году зарегистрирован брак с таким-то таким-то. Консул объясняет, что покуда печати о расторжении данного брака не будет, то справку-разрешение на новый брак он дать не сможет. А та его убеждает, что она 100 лет с этим мужем уже не живет и знать - не знает, где его искать. Девушка подробно все рассказывает, упрашивает войти в ее положение. Консул усиленно отбивается, очередь поедает попкорн и с интересом наблюдает...

Следующая девушка пришла подавать документы на новый паспорт. А в анкетке надо указать места работы за последние 10 или сколько-то там лет. А девушка не помнит: она в японских барах хостесс работала, названия баров-то и то с трудом вспоминает, что там об адресах говорить. Девушка очень убедительно и опять же очень эмоционально объясняет консулу, что напрочь все забыла. Тот советует обзвонить друзей. Та объясняет, что все телефоны остались в старом мобильнике и упрашивает принять все, как есть. Консул уверяет, что без толку, т.к. даже если он эти документы и примет, их все равно завернут. В конце концов консулу удается выпроводить девушку из приемной с почти отцовским напутствием посидеть во дворике Консульства под деревцем и поднапрячь память. Шоу продолжается, очередь усиленно жует попкорн.

Утомленный консул взял паспорт из рук следующей дамы со вздохом: «Вам тоже замуж?» Дама, задыхаясь в праведном гневе заявляет, что она «уже 20 лет замужем и всем, абсолютно всем довольна!» Пламенная речь обещала быть долгой, но замученный консул поспешил принести извинения. Подозреваю, что зрители с попкорном пожалели, что очередное шоу все так быстро закончилось.

Меня же консул пожурил за то, что я свой японский адрес написала латинскими буквами: «Мы же с вами русские люди!» Надо сказать, справилась я с большим трудом: уж больно непривычно это - писать японский адрес русскими буквами! И на каждом полуслове моя рука все норовила на латинские буквы сползти. Когда же я наконец все переписала, мне досталось за неправильную транскрибцию. Такая вот я оказалась безграмотная, но по крайней мере покладистая: консула не уговаривала, войти в мое положение не просила, все послушно исправляла. В общем, почти умница!

А в этот раз и вовсе сразу бодрячком все русскими буквами написала - такая вот я молодец!

Вот так мы тут свои загранпаспорта продлеваем и прочие бумажки получаем. А как у вас?

русские в Японии, национальный характер, Россия

Previous post Next post
Up