И это всё о нём

Jan 13, 2021 22:13


О кофе. В Испании есть не менее 25 способов приготовления кофе, а если отбросить региональные специалитеты (кофе, который можно заказать только в барах Галисии, например, или Андалусии, в Картахене или каком-либо азиатском ресторане), то всё равно останется немало.



Photo by Nathan Dumlao on Unsplash



В барах кофе обычно подают в очень маленьких чашечках, а чаще даже в стеклянных стаканчиках. Остановлюсь подробнее на самых популярных и востребованных видах кофе, а заодно расскажу, как по-испански заказать именно тот напиток, который вы хотите попробовать.



Фото из интернета.

1. Обычный чёрный кофе эспрессо в Испании называется «соло» (café solo). Это подразумевает кофе без молока и прочих добавок, только кофе (сахар, разумеется, прилагается для тех, кому он нужен).

Далее идёт кофе с добавлением молока, и это не менее десятка видов. В зависимости от пропорций на стандартную маленькую чашечку, различают:

2. «Длинный» кофе (café largo или largo de café, а чаще просто largo). Это чёрный кофе и немного молока, чтобы слегка приглушить горечь напитка.

3. Разбавленный молоком в чуть большей пропорции - кортао (café cоrtado или просто cortado). Это, похоже, самый популярный вид напитка после чёрного или даже наравне с ним.



Фото из Википедии. Кафе кортадо.

Здесь присутствует некоторый лингвистический казус. В какой-то мере он отражён в анекдоте.

¿Por qué los de Lepe revuelven el café con un cuchillo? -  Para hacer un café cortado.

Лепе - городок в Андалусии близ Уэльвы, и его жители стали героями популярных анекдотов (как у нас чукчи, а в Болгарии - жители города Габрово). «Почему народ в Лепе размешивает кофе ножом? - Чтобы сделать кофе кортадо)».

Cortar - резать, cortarse - не только порезаться, но и свернуться (о молоке и т.п., например leche cortada - простокваша). Смысл названия этого кофе подразумевает, что его как бы слегка «ферментировали» добавлением молока. А смысл анекдота построен на игре слов - «лепечане» помешивают кофе ножом, чтобы сделать его «резаным».

4. Кофе с молоком (café con leche) - делается в пропорции 50 на 50 и подаётся в чашках большего размера. Молоко при этом обязательно горячее.

5. Кофе «бомбон» (café bombón, кофе-конфетка) - «карамельный кофе». Для сладкоежек. На дно чашечки наливается довольно щедрая порция сгущёнки, а сверху чёрный кофе. При размешивании получается карамельный вкус.

6. Капучино (capuchino) - всем известный кофе с пенной шапочкой из взбитого молока итальянского происхождения.

На самом деле, список «молочных» кофе этим не исчерпывается. Например, есть кофе «Слеза» (Lágrima) - на одну часть кофе две части молока. Или «испачканный» кофе (café manchado) - чёрный кофе с капелькой молока. И даже «испачканное молоко» (leche manchada) - это молоко с... да-да, правильно, капелькой кофе!

7. Карахийо (carajillo) - кофе с каким-либо крепким алкогольным напитком: это может быть ром, коньяк, ликёр и т.п. Есть несколько версий о происхождении напитка и его названия. По одной, он появился в эпоху, когда Куба была испанской провинцией: кубинские солдаты заказывали кофе с ромом «для храбрости» (para coger corajillo, от coraje - мужество), а затем название претерпело фонетические изменения.



Фото из Википедии. Кофе корахийо.

По другой, грузчики на Французском вокзале Барселоны, в ожидании своей очереди погрузки, пропускали стаканчик такой смеси со словами «Ну, я пошёл» (que ara guillo, по-каталонски), и это тоже претерпело фонетические изменения.

8. Обязательный вариант для летней жары - кофе со льдом (café con hielo, кафЭ кон йело). С одной стороны, существование такого напитка не было для меня открытием, с другой - его стоит попробовать именно в той подаче, как это делают в испанских барах (и даже в Макдональдсе!).



Фото из интернета. Кофе со льдом по-испански.

Если вы заказали кофе со льдом, то вам принесут маленькую чашечку горячего кофе, как это делают обычно (в норме это чёрный, если не закажете иное - я обычно заказываю или чёрный, или кортао) и стакан, доверху наполненный глыбами льда (стакан чаще будет длинный и узкий, а «кубики» именно такие большие, как на фото).

Если вы пьёте сладкий кофе, то сначала надо положить в него сахар и размешать. Затем просто вылить горячий кофе на кубики льда и наслаждаться. Его таким образом можно очень долго потягивать, что немаловажно для встреч с друзьями «в испанском духе». А на вкус - это совершенно другой напиток, в котором кофейные нотки раскрываются с новой стороны.

9. Есть ещё множество видов кофе на любой вкус, вид и цвет. В том числе «кофе по-... ямайски, карибски и даже по-русски». Рецептов русского кофе (café ruso) несколько, но, как вы, вероятно, догадываетесь, без водки тут не обошлось. Кроме водки, по одному из рецептов, надо добавить густые сливки, а то и вовсе сметану, и украсить взбитыми сливками или мороженым. Но слово «русский», к счастью, призывает не только алкогольные аллюзии: в некоторых рецептах это просто очень холодный кофе, где, кроме льда, есть ещё и мороженое, и кофейная гранисада.

10. А вдруг вам нравится вкус кофе, но вы не можете его себе позволить из-за эффектов, вызываемым кофеином в его составе? Тогда повсюду в Испании вы можете заказать кофе без кофеина (café descafeinado), совсем не уступающий вкусовыми качествами обычному.

Причём, его тоже можно заказывать в любом из показанных выше вариантах. Только обязательно уточните при заказе: descafeinado de máquina, то есть кофе без кофеина, приготовленный из молотого в кофемашине, иначе могут принести чашечку кипятка и пакетик растворимого, а вот он как раз совсем невкусный. Таким образом, мне доводилось делать, например, вот какой заказ: un cortado descafeinado con hielo de máquina, por favor.

Сама я не такой уж и кофеман, обычно выпиваю одну чашку в день, от силы две, если пришлось рано вставать и досыпать сиесту (да, иногда такое практикую). В испанских барах заказываю кортадо без кофеина из кофемашины, летом со льдом, пью без сахара. В России даже в пафосных заведениях пока не нашла того, что хотелось бы. Дома варю кофе в гейзерной кофеварке, по испанской традиции, пью с капелькой молока, а летом с ложечкой мороженого.

А вы какой кофе предпочитаете?



Photo by Nathan Dumlao on Unsplash

русскийкакэпитет, этимология, Испанские анекдоты, марафон, Уроки испанского, Занимательная лингвистика, #наулицезима, Испанская гастрономия

Previous post Next post
Up