…як правильно будувати фразу? - (котрий, який, що)
Однією з помітних національних ознак нашої мови є функціональні (синтаксичні) особливості займенників "котрий", "який", "що". Виховані в мовній свідомості російської або польської літературної мови, що мають в своїй основі зовсім іншу мовну систему, ми дуже часто в практиці вживання вказаних займенників робимо прикрі стилістичні помилки, що суперечать духові нашої мови. Найбільшою помилкою є безоглядне вживання займенників "котрий", "який", "що".
Наприклад:
✦ Ми пройшли повз будинок, котрий стояв на розі вулиці.
✦ Ми пройшли повз будинок, який стояв на розі вулиці.
✦ Ми пройшли повз будинок, що стояв на розі вулиці.
З трьох наведених прикладів тільки останній є органічною формою української мови, інші два - це штучно збудовані конструкції за зразком російської літературної мови. В українській літературній мові займенники "котрий", "який", "що" вживаються лише в певних синтаксичних функціях, на які й треба звернути пильну увагу, щоб зберегти дух нашої мови.
Спинимось окремо на функції кожного займенника.
Займенник "котрий" вживається в реченні виключно із значенням - вказувати на вибір із маси (один із двох, трьох і т.д.).
Наприклад:
• "Котра дівчина чорнобривая, та й чарівниця справедливая" (народна пісня).
• "Я хочу, щоб ти собі обрала котру дівчину" (Марко Вовчок).
Таке роздільно-числове значення займенника "котрий" може вживатися з деякими дрібнішими відтінками.
✦ з відтінком невизначеності:
• "Ой як буде з вас котрий, браття, в своїй сторононьці, - поклоніться моїй дівчиноньці“ (народна пісня).
• "Заверещала ззаду котрась із дівчат" (В. Чапля).
✦ з відтінком "інший з багатьох":
• "Було, як схопить котрий, так до землі не допустить, так і носить" (Т. Шевченко).
✦ з відтінком порядковості (перелічування):
• "Та в тій школі так: котрий пише, котрий читає, а котрий то й байдики б'є" (Словник Грінченко).
Загальне значення вибору із маси має займенник "котрий" в поширених в мові питальних реченнях:
• "Котра з сих двох нам судиться дорога" (Л. Українка).
Сюди ж належить відома в нашій практиці форма: "Котра година?"
Немає ніяких підстав вживати форму: "Яка година?", бо займенник "яка" має зовсім інше значення.
Основне функціональне значення займенника "який" - вказувати на якість тієї речі, що про неї йде мова.
Це буває здебільшого в питальних та окличних фразах.
• "Попович Олексій... не питався: яка у вас церква святая? та питався: де у вас корчма новая?“ (народна дума).
В окличних фразах "який" надає підсильного відтінку:
• "Який сей світ великий, нене" (М. Вовчок].
• "Який бо ти бо і справді!" (Т.Шевченко).
З тим же якісним значенням "який" вживається в складних підрядних реченнях присудкових і додаткових:
• "Який батько, такі й діти".
• "Яка плата, така й робота".
• "Спитай його, якої він книжки хоче".
Як еквівалент до "який" може бути форма "що за" з тим же підсильним відтінком:
• "Коли б ти знав, що за душу та серце має оцей темний та неотесаний мужик" (П. Мирний).
Можна також сказати: ,"...яку душу має...".
Звідси маємо можливість формами з підсильним значенням "який" заміняти невластиві українській мові звороти зі сполучними словами "оскільки", "наскільки" (слово "оскільки" - полонізм, а "наскільки" - русизм).
Як бачимо, "який" в основі своїй відрізняється від "котрий". Але в окремих відтінках значення вони можуть бути еквівалентами один до одного.
✦ займенник "який" може вживатися замість "котрий", якщо мова йде про деяку кількість речей.
• "Розійшлися гайдамаки, куди який знає" (Т. Шевченко).
✦ займенник "який" може вживатися із значенням неозначеності.
• "Коли з дітей яке шалівливе, батько й гримне на такого" (Квітка-Основ'яненко).
Але ця неозначеність своєрідна, вона буває в порівняннях, і цим самим "який" дещо відрізняється від "котрий" і не може бути ним замінений.
• "Знизу мов з якої прірви, часом виглядали зорі" (С. Васильченко).
• "Жито, неначе море яке, хвилюється" (А. Тесленко).
Так само й "котрий" не може бути замінений на "який" в звичайній фразі: "Котра година?" (а не: яка година?), бо, по-перше, форма "яка година" має інше значення - значення погоди на дворі, по-друге, "котра година" має тільки часове значення й тому стилістично є більш відповідною до цієї фрази.
Основне функціональне значення займенників "котрий" та "який" не зв'язане з їх роллю як сполучних слів в підрядних відносних реченнях. Український синтаксис для підрядних відносних речень сполучним словом має займенник "що".
На це явище нашої мови треба звернути особливу увагу, бо на цьому ґрунті часто бувають стилістичні непорозуміння і навіть грубі стилістичні помилки, як порушення основ синтаксису української мови.
Насамперед треба розрізняти два значення займенника "що": як сполучника і як сполучного слова. Як сполучник, "що" вживається в підрядних реченнях підметових, присудкових і додаткових.
• "Такий кінь, що хоч кинь".
• "Він повідомив мене, що не зможе прийти".
• "Невідомо досі, що сталося з ним".
Тут "що" відіграє лише формальну роль, сполучаючи собою два речення.
Як сполучне слово, "що" вживається саме в відносних реченнях, як наприклад:
• "Єсть же люди, що і моїй завидують долі" (Т. Шевченко).
Тут "що" не просто сполучник, а сполучне слово. бо, крім формальної зв'язкової ролі, виконує ще й функцію члена речення, тобто є підметом підрядного речення.
Сполучне слово "що" найбільше вживається для тих відносних сполучень, де із змісту речення ясно видно, що до чого стосується.
• "Ото його батько, що приходив з учителем" (П. Мирний).
• "Моя душа ніколи не забуде того дарунку, що весна дала" (Л. Українка).
• "Коло того гаю, що чорніє над водою, щось біле блукає (Т. Шевченко).
Часто для більшої виразності додаємо до "що" котрусь відмінкову форму займенників я, ти, він, вона, воно, вони, залежно від того, про яку саме особу або рід іде мова.
• "Не говорю я, що зі мною вчора ви познайомились".
• "Ти мій друг, що за тебе ладен я життя своє віддати".
Але найчастіше вживаємо форм "що він", "що вона", тобто таких відносних речень, що стосуються до третьої особи.
• "Ой чия то хата з краю, що я її не знаю"
• "Се вже тобі не та мала Оксана, що ти було їй робиш веретенця" (Л. Українка).
• "В долі тих голодних, що про них читано в церкві, вбачали вони свою власну долю“ (М. Коцюбинський).
В літературній мові дуже поширені комбіновані, складні конструкції з підрядними реченнями. Щоб уникнути одноманітних повторень сполучного слова "що" в таких реченнях, допускається можливим вживання комбінованих форм з "який". Але, повторюємо, це можливо тільки тоді, коли фраза дуже складна.
Наприклад:
✦ "Я зустрівся з земляком, що приїхав до свого приятеля, в якого він має гостювати кілька тижнів, щоб поліпшити стан свого здоров'я й набратися нових сил, що їх так дуже йому бракувало".
Ясно, що в таких випадках "який" штучно втрачає своє основне значення сполучного слова й переходить до ряду "що".
Цей пост зроблено на матеріалі зі статті професора-мовознавця Пантелеймона Ковалів.