Please find an English translation of 「キミは泣いてツヨくなる」(KIMI wa Naite TSUYOKU Naru / Crying Makes You Stronger) from me. I've also included the Japanese original and a romanization.
I've always found this to be a bit of a funny song from KinKi. I'm not sure if it's a 'I cheated and lied' or (some) 'women are crazy about trusting their guys so I tried to cover up my innocent friendship*' kind of song. Either way, it still seems like a weird one with the rest of KinKi's catalogue to me, but in any event, I do really like it and grateful they performed it for us on YouTube! (although a shorter version!)
Any mistakes or errors are my own and do let me know if you spot anything. Many thanks!
KinKi Kids - KIMI wa Naite TSUYOKU Naru
Japanese Title: キミは泣いてツヨくなる
English Translation: Crying Makes You Stronger
Lyrics: Taku Mitsui
Composition: Makihiko Araki
Arrangement: Tomoki Ishizuka, Masayuki Iwata
Release: 1999/08/04
Album: C Album
Japanese
“昨夜は何をしてたの?”キミに突然聞かれた
“ひとりでビデオ観てたよ”ちょっとオドオド答えた
疑う目に もう涙が見えてる
“私もあそこにいたの”ヤバイ見られていたのか
“あのコはただの友達 そんな関係じゃなくて...”
焦りながら 早口になってる
最初にちゃんと言えばよかった
こじれそうで へこみそうで マズイ
キミは泣いてツヨクなる 噓がバレて僕はもう
立場グッと辛くなる こんなハズじゃない
誤解なんだよく聞いて そんなつもりなかったよ
そっと肩に延ばす手を“イヤ”とはねのけられたよ
“なんだよ信じてないの?”少し強気に出たけど
“信じられる訳ない!”ともっときっぱり言われた
逃げ出したい もうこんな部屋から
アタマの中で 汗がふきだす
背中に壁 追い詰められ マズイ
キミは泣いてツヨクなる 嘘がバレて僕はもう
立場グッと辛くなる こんなハズじゃない
いいかげんで悪いけど無実なんだ何もない
なんか重い雰囲気で 夜はどこまでも過ぎる
謝ることは 認めることで
ここはひとつ どうかひとつ うまく だから…
泣くの止めて少しだけ 僕の話真に受けて
今夜ふたり楽しんで こんなハズじゃない
“キミが好きさ世界一”滑ってゆくコトバでも
ホントなんだ嘘じゃない だから機嫌を直して...
Romaji
“Yuube wa nani wo shiteta no?” KIMI ni totsuzen kikareta
“Hitori de BIDEO miteta yo” chotto ODO ODO kotaeta
Utagau me ni mou namida ga mieteru
“Watashi mo asoko ita no” YABAI mirareteita no ka
“Ano KO wa tada no tomodachi sonna kankei ja nakute...”
Aseri nagara hayakuchi ni natteru
Saisho ni chan to ieba yokatta
Kojire sou de hekomi sou de MAZUI
KIMI wa naite TSUYOKU naru uso ga BAREte boku wa mou
Tachiba GUtto tsuraku naru konna HAZU ja nai
Gokai nanda yoku kiite sonna tsumori nakatta yo
Sotto kata ni nobasu te wo “IYA” to hane nokerareta yo
“Nanda yo shinjitenai no?” sukoshi tsuyoki ni deta kedo
“Shinjirareru wake nai!” to motto kippari iwareta
Nigedashitai mou konna heya kara
ATAMA no naka de ase ga fukidasu
Senka ni kabe oitsumerare MAZUI
KIMI wa naite TSUYOKU naru uso ga BAREte boku wa mou
Tachiba GUtto tsuraku naru konnna HAZU ja nai
Iikagen de warui kedo mujitsu nanda nanimo nai
Nanka omoi fun’inki de yoru wa dokomademo sugiru
Ayamaru koto wa mitomeru koto de
Koko wa hitotsu douka hitotsu umaku dakara…
Naku no yamate sukoshi dake boku no hanashi ma ni ukete
Kon’ya futari tanoshinde konna HAZU ja nai
“KIMI ga suki sa sekai ichi” subetteyuku KOTOBA demo
HONTO nanda uso ja nai dakara kigen wo naoshite...
English
“What did you do last night?” you suddenly asked me
“I watched a video alone” I hesitantly replied
I can already see the tears in your doubt-filled eyes
“I was also there” Oh crap, you saw me?
“That girl is just a friend, there’s nothing going on...”
I blurted out impatiently
I should have been honest from the start
I’ve made it worse, this is depressing, this is bad
Crying makes you stronger, now you know I lied
I’m in a difficult position, this can't be happening
It’s a misunderstanding, I didn't mean it
I gently touch your shoulder and you shrug if off
“What, you don’t believe me?” my words came out a bit too harshly
“Of course not!” you replied even more firmly
I want to run out of this room
In my head I'm breaking out in a sweat
I’m backed up against the wall, this is bad
Crying makes you stronger, now you know I lied
I’m in a difficult position, this can't be happening
I was careless and wrong, but I’m innocent, there’s nothing going on
Now there’s this heavy atmosphere, this night is too long
An apology is an admission of guilt
This is just one, one little thing, and things were going well…
Stop crying for a moment and just listen to what I’m saying
Let’s just enjoy tonight, this can't be happening
“I love you more than anyone else in the world” the words slip out of my mouth
I mean it, honestly, so please cheer up…
Translator's comments:
*Male and female friendships can still be seen as a bit unusual/taboo in Japan. They happen and exist, but there are some who think that men and women cannot be close friends, or should not hang out one-on-one if they are in a relationship/married to someone else.