To be free Lyrics [J+R+T]

Jun 05, 2010 10:53

Hi :)
I found some spare time to do something translating, so here it is, the full lyrics and translations for Arashi's new song, To be free!
I haven't translated in a while, so I might be a little rusty. lol.

Rules:
+ Please do not redistribute these translations without first getting my permission.
+ If you have gotten permission, please credit me when redistributing.
+ Please do not edit them in any way.
+ Comments is and will always be ♥



To be free

流れる雲に憧れた僕ら
遮るものなんて何ひとつない
記憶の中に刻んだ空の色は
あの日のように 変わらぬように
(どこに行こうか まだ見ぬ場所へ)
時は止まらない 手を伸ばして

乾いたまま僕らは駆け出したんだ
ごまかせない心に気づいたから
何も飾らず そのままで
風に吹かれ行くだけさ
To be free

日差しの中で笑いあった僕ら
無邪気な声が今も響いてる
溢れるほどの想いは明日に向かい
輝くように 変わらぬように
(一人じゃないさ 涙拭えば)
大切なものに気付くのだろう

透き通ったまま僕らは夢描いたんだ
諦めない太陽よりきらめくから
流した汗も そのままで
光り求め行くだけさ
To be free

振り返る事もできずに 走り抜けてきた僕ら
上り下り繰り返した(Yeah) それは時に甘くほろ苦い

渇いたまま僕らは駆け出したんだ
ごまかせない心に気づいたから
何も飾らず そのままで (To be free)

透き通ったまま僕らは夢描いたんだ
諦めない太陽よりきらめくから
流した汗も そのままで

(Yeah)

渇いたまま僕らは駆け出したんだ
ごまかせない心に気づいたから (Oh yeah)
何も飾らず そのままで
風に吹かれ行くだけさ
To be free

To be free To be free

---------------------------

Nagareru kumo ni akogareta bokura
Saegiru mono nante nani hitotsu nai
Kikoku no naka ni kizanda sora no iro wa
Anohi no you ni   kawaranu you ni
(Doko ni yukou ka? Mada minu basho e)
Toki wa tomaranai   te wo nobashite

Kawaita mama bokura wa kakedashitanda
Gomakasenai kokoro ni kizuita kara
Nani mo kazarazu   sono mama de
Kaze ni fukare iku dakesa
To be free

Hizashi no naka de waraiatta bokura
Mujaki na koe ga ima mo hibiiteru
Afureru hodo no omoi wa asu ni mukai
Kagayaku you ni   kawaranu you ni
(Hitori janaisa   Namida nugueba)
Taisetsu na mono ni kizuku no darou

Sukitootta mama bokura wa yume egaitanda
Akiramenai taiyou yori kirameku kara
Nagashita ase mo sonomama de
Hikari motome iku dakesa
To be free

Furikaeru koto mo dekizu ni hashiri nukete kita bokura
Nobori kudari kurikaeshita (Yeah)  Sore wa toki ni amaku horonigai

Kawaita mama bokura wa kakedashitanda
Gomakasenai kokoro ni kizuita kara
Nani mo kazarazu   sono mama de (To be free)

Sukitootta mama bokura wa yume egaitanda
Akiramenai taiyou yori kirameku kara
Nagashita ase mo   sono mama de

(Yeah)

Kawaita mama bokura wa kakedashitanda
Gomakasenai kokoro ni kizuita kara
Nani mo kazarazu sono mama de
Kaze ni fukare iku dakesa
To be free

To be free... to be free

---------------------------

We longed for the clouds flowing by
There is nothing blocking us
The color of the sky that I carved into my memory
is like that day; not changing
(Where should we go? Somewhere unseen)
The time doesn’t stop Reach out your hands

Still parched, we started running
because we realized our hearts cannot be deceived
Not pretending, just as we are
Just being blown by the breeze
To be free

We laughed together in the sunlight
The childish voices still ring in my ears
The overflowing feeling headed toward tomorrow
shining; not changing
(You’re not alone if you wipe away your tears)
You will discover something important

Still transparent, we portrayed our dreams
because it was sparkling more than the never-yielding sun
Leaving the sweat as it is
Just moving, searching for the light
To be free

We ran through without being able to look back
We repeated ups and downs (Yeah) They were sometimes sweet, sometimes bittersweet

Still parched, we started running
because we realized our hearts cannot be deceived
Not pretending, just as we are (To be free)

Still innocent, we portrayed our dreams
because it was sparkling more than the never-yielding sun
Leaving the sweat as it is

(Yeah)

Still parched, we started running
because we realized our hearts cannot be deceived (Oh yeah)
Not pretending, just as we are
Just being blown by the breeze
To be free

To be free... to be free

translation: lyrics

Previous post Next post
Up