The GazettE - LAST HEAVEN [ENG + KANJI + ROMAJI]

Oct 29, 2013 22:24

Good evening.

So the new Gazette album got released, right?
It is pretty awesome. (^_^)
There is one song, that imediately catched me. It's LAST HEAVEN.
Sweet sounds, interesting lyrics.
I looked up another translation (the first and only one I could find :3 ) and used it abit. Credits below.

Preview:


Details:

Band: The GazettE
Song: LAST HEAVEN
Subtitles: Eng + Kanji + Romaji, Hardsub
Translation: Myrkul, Credits to Trauma Radio's translation
Size: 1280 x 720, 12 - 18MB
Format: .avi / .mp4

Download:

MediaFire:

.avi [18MB], .mp4 [12MB]

[Click here for Kanji lyrics]
Lyrics

Always stay this way
ここにいるよ 言葉よりも深く
Last heaven

遠き空 無限の時 零れる星に今願いを
限りなく回り続ける青いメリーゴーランド
キミのように「永遠」でありたい

Love without shape changing day by day
時を重ねる
届かない夢を見ていよう
Long road which leads to the calm hill
悲しみは置いて行くよ
Good night…My beloved
Last heaven of mine

不朽の季 波打つ海 零れる星に今願いを
限りなく回り続ける青いメリーゴーランド
キミに成れば「永遠」と教えてくれ

Love without shape changing day by day
時を重ねる
届かない夢を見ていよう
Long road which leads to the calm hill
悲しみは置いて行くよ
Good night…My beloved
Last heaven of mine

Memento mori
All things must have an end
But you don’t need to grieve
また めぐり逢えるよ

Love without shape changing day by day
深く重ねる
二人は一つ
流れ星になって
Long road which leads to the calm hill
光を灯すように
明日を照らす
Always stay this way

Love without shape changing day by day
時を重ねる
届かない夢を見ていよう
Long road which leads to the calm hill
悲しみは置いて行くよ
Good night…My beloved
Last heaven of mine

Always stay this way
ここにいるよ 言葉よりも深く

Source: Trauma Radio@tumblr


[Click here for translation]
Translation

Always stay this way
It's here - Profound without any words,
Last heaven

The distant sky, infinite time - Now, I wish upon the falling stars,
in this blue merry-go-round, that keeps on turning endlessly,
I want to be "eternal" like you.

Love without shape changing day by day
Time goes by.
Let's have unreachable dreams.
Long road which leads to the calm hill
I will leave my sadness behind.
Good night…My beloved
Last heaven of mine

The everlasting seasons, the raving sea - Now, I wish upon the falling stars,
in this blue merry-go-round, that keeps on turning endlessly,
If I become like you, tell me I'm "eternal".

Love without shape changing day by day
Time goes by.
Let's have unreachable dreams.
Long road which leads to the calm hill
I will leave my sadness behind.
Good night…My beloved
Last heaven of mine

Memento Mori
All things must have an end
But you don’t need to grieve
They might meet again.

Love without shape changing day by day
Close together,
two become
one shooting star.
Long road which leads to the calm hill
Like turning on the light,
shining on tomorrow.
Always stay this way

Love without shape changing day by day
Time goes by.
Let's have unreachable dreams.
Long road which leads to the calm hill
I will leave my sadness behind.
Good night…My beloved
Last heaven of mine

Always stay this way
It's here. Profound without any words.


[Click here for translation side notes]
  • Profound without any words - I hope, this is clear. The "last heaven" is deep, profound, doesn't even need to use any words.
  • I wish upon the falling stars - I think, he means shooting stars, like he says somewhere at the end
  • I'm not too sure what this song really is about. I kinda agree with Anna, that Ruki sounds more like talking about his music than about a person. He wants to be eternal like music is? Unfadingly?

hq, music, the gazette, jrock, download, translation, subtitles

Previous post Next post
Up