Полиглоты. Чтение во сне.

Aug 12, 2013 16:51

Читаю сейчас любопытную книгу Майкл Эрард "Феномен полиглотов". В основном она посвящена Меццофанти, который вроде как говорил на 72 языках (число выбрано не случайно, а с сакральным смыслом, некоторые считают, что именно столько языков появилось после падения вавилонской башни) ну и другим полиглотам и интересным всяким вещам.
Несколько цитат:
"большинство людей, которые не являются лингвистами, даже не понимают, что в действительности означает изучение иностранного языка. Они также не понимают, насколько сильно умение бегло говорить на чужом языке отличается от реального знания языка его носителями" Вот-вот. Меня всегда, кстати раздражает, когда мне рассказывают, ах как прекрасно он (она ) говорит на таком-то языке. При этом сами языком не владеют, зато могут оценить чей-то уровень... Если не может привести в пример себя и сказать, что умеешь ты, разговор окончен, не надо мне рассказывать про "кого-то", я лучше пообщаюсь с тем "кем-то".
"Согласно Крамш, владение иностранным языком подразумевает знание культуры носителей этого языка. Вы не только знаете язык, но и являетесь носителем заключенного в нем культурного багажа, а это означает, кроме всего прочего, что вы хорошо разбираетесь в многозначности иностранных слов, которые используете в своей речи." ППКС. Без этого никуда. В свое время был "в шоке" когда обнаружил, что 科 относится к судимости.
"Эти люди не гении, но, несомненно, обладают необычными интеллектуальными ресурсами. Они имеют склонность к демонстрации своих способностей, что, как мне представляется, связано со свойствами их мозга." (скромно)  не без этого))
"Если он читал на перечисленных языках, ему приходилось иметь дело с шестью различными алфавитами (я не считаю китайский, поскольку знаю, что в изучении его алфавита Меццофанти постигла неудача). Это не удивительно)). Не знаю почему использовано слово "алфавит", ну да не важно.
"Считается, что когда вы начинаете во сне говорить на иностранном языке, это и есть знак, что вы перешагнули грань, отделявшую вас от возможности беглого общения." Бывает. И часто. Неужто перешагнул?
"Сюда же относится расхожее мнение, согласно которому признаком хорошего знания языка является умение думать на нем. На самом деле наш мозг думает вообще без использования какого-либо языка. Представление, что мы «думаем на языке», происходит от нашей способности выражать свои мысли словесно сразу после их появления, без какой-либо подготовки или перевода. В результате у говорящего создается впечатление, что один известный ему язык находится ближе к источнику выражаемых мыслей, чем другой." А вот это очень, очень интересно.
"Знание иностранного языка, по крайней мере в представлении простых людей, означает: вы храните его отдельно от всего остального, что знаете. Долгое время людей, которые с детства говорят на двух языках (билингв), критиковали за смешивание в одном предложении слов из разных словарей. Такое «переключение» языковых кодов рассматривалось как неспособность человека четко мыслить и, соответственно, как фактическое незнание ни того, ни другого языка. Печальным последствием применения концепции «все или ничего» стало то, что «двуязычие» воспринималось как некий дефект человеческого сознания." Мой знакомый никак не мог найти в России "буряк", в детстве почему-то у меня "перукарня" всегда ассоциировалась с булочной, ну там где хлеб пекут, а как сказать по-русски "шухляда" одним словом... до сих пор затрудняюсь))
В общем, думаю кому интересно, найдет и прочитает.
P.S. Считается, что во сне нельзя читать. Сам так думал. Но уже несколько раз читал. Правда всегда на китайском и всегда то учебники по праву, то законы (по ходу я их сам начал сочинять:). Жалко, что не смог запомнить, содержания. Интересно, а что это значит?
P.S.S. Еще одна цитата, очень любопытно - "Некоторые ученые полагают: дополнительные усилия, необходимые для использования второго языка, выталкивают человека из чрезмерного погружения в реальность. Другие считают, что глубокое включение в родной язык делает человека менее защищенным, и потому все волнения будут выражаться именно на наиболее знакомом языке. В том языке, который вы приобрели позже, вы можете даже найти спасение от своей настоящей личности." Задумался.

книги, языки, лингвистическое

Previous post Next post
Up