Вот и закончился мой эксперимент, вернее я его сегодня закончил, по некоторым причинам, хотя у меня еще есть сегодняшний день, но мне надо возвращаться к юриспруденции и китайскому. Эксперимент удался не совсем. Меня часто отвлекали и вместо 7 дней посвященных только корейскому по 12 с бОльшим часов в день, получилось 6 весьма сумбурных дней, к тому же с перерывами когда к корейскому я даже не притрагивался. Почему был выбран корейский? Говоря откровенно, прошлой осенью я ставил подобный эксперимент с другим языком (не скажу каким пока:), так вот за день его изучения я усвоил больше чем за почти неделю корейского. Т.е. он (корейский) сложный и восточный. Ну и присутсвие кореянок и корейцев тоже немаловажно)) Кроме того о корейском у меня были весьма смутные представления, когда-то я учил алфавит и читал немного грамматики, т.е. практически не знал ничего (хотя наверно сейчас точно также я имею у нем все еще очень смутное представление). Корейский я начал учить как обычно. Т.е. сначал изучил алфавит и правила фонетики (скажу честно, все эти правила сонарной ассимиляции, стяжения и прочего меня поначалу весьма утомляли и усвоил я их потом в процессе просмотра видео с сабами, т.е потом надо было перечитать просто). Дальше я начал набивать себе словарный запас и пытаться читать с первого практически дня (мне не нужно было понимать смысла, главное находить знакомые слова и радоваться:) Мне нравится сначала набивать словарный запас, а потом учить грамматику, но с корейским это была весьма непросто ввиду кучи служебных частиц, изменения глаголов, уровням вежливости и т.п. Ну и весьма своеобразной грамматике вообще.
Об изучении иностранного по самоучителю, четко говорит следующий снимок (взят с
восточного полушария)
Важно упомянуть о изучении слов. Если учить корейский после китайского, то львиная доля слов запоминаются сходу, потому как заимствованы из китайского. Особенно касаемо специализированной лексики. Напр. китайский 诉讼 иск (сусон) и корейский 소송 (сосон). Да и вообще заиствований из китайского на первый-второй день была обнаружено вагон и маленькая тележка, (русское звучание весьма приблизительно, ВЕСЬМА) примеры 需要 - 소요 (сьюяо-суйо), 同志 - 동지 (тончжи-тонсы)、葡萄 - 포도 (пхутао-пхото), 所- 소 (суо-со) и т.д. Кстати, лично мне кажется, что 넌 происходит вовсе не от 您 а от 儂 (ну сравните на слух))) и т.д. Да и многие слова которые сейчас в китайском уже устарели как напр. 拘置所 , сейчас используется 拘留所, все равно запоминаются (кор. 구치소).Кроме того знание иероглифов, крайне полезная вещь при изучении корейского. Также как и знания китайского, потому, что на китайском полно ресурсов для изучения корейского которые рунету (в котором нет даже толкового корейско-русского словаря по сути, в отличии от китайского где словарей более чем достаточно), даже не снились. Не только рунету кстати, но и англоязычному сегменту тоже. И кстати, многие слова заиствованные корейцами из английского будут понятны даже человеку от корейского далекого (в отличии например от того же китайского) т.е. слова радио, пицца, камера (фотоапарат), новости и т.д. даже учить не надо))) Впоследствии я перестал учить слова, а начал учить предложения...
Итак, немного о результатах. Было выучено около 300 слов, вместе с предложениями и фразами около 400, весь выученный материал довольно легко воспринимается на слух, хотя есть проблемы с отдельными очень похожими звуками (для меня конечно). Уровень владения бытовым языком - привет, пока, как дела, болит-не болит, когда приехал, давно ты здесь, что это, сколько стоит, остро-не остро, вкусно- не вкусно, куда ты хочешь пойти, погода хороша, в общем бытовую беседу на элементарнуе темы поддержать смогу, знакомые корейцы и кореянки в facebook-е не нарадуются)). И говорят, что я 짱 (сленговое слово - "круто", которое подозрительно похоже на 棒)) Конечно мне хотелось большего, но я был жутко ленив и память, особо в первый день не очень хотела воспринимать, чисто корейские слова.
Во время изучения я делал некоторые заметки, которые могут показаться интересными тем кто собрался учить корейский. Они под катом.
День 1
«говорили, что хангыль настолько прост, что мудрец его мог выучить за утро, а дурак - к ночи»
Я дурак?
Мозг взрывается. Прочитал книгу Куротченко «Корейский язык» Понял как я люблю китайский.
Учить корейский после китайского намного удобней, иероглифы не вызывают проблем, а заимствованные слова легко узнаются и запоминаются.
Фонетические правила угнетают, скучаю по любимым иероглифам, они так просто читаются и такие знакомые.
Никогда не думал, что китайский покажется мне таким легким.
Выучил для начала десяток слов.
Более-менее привык к расположению букв на клаве. Не думал, что у корейских букв есть метафизический смысл, хотя такие мысли были при взгляде на букву ㅗ уж сильно она на 土 урезанный похожа. Еще и гласные делятся на светлые, темные и нейтральные. 囧.
Корейцы пишут скорее не буквами, а слогами (надо бы их выучить, но таблицы пугают, как-то сотню иероглифов легче выучить то)
Согласные буквы изображают органы речи в момент произнесения.
Читал «вводный курс» от слов: флексия, эпентеза, стяжение, палатализация, сонорная ассимиляция и т.п. болит голова.
В корейском нет ударения, есть долгота звука.
Встал в 8, спать лягу около 3 ночи.
От корейского хотелось убежать сразу. К такому простому и понятному китайскому.
Не зря учил традиционные иероглифы.
Понял почему корейцам относительно легко учить китайский.
День 2
Сегодня сон снился не помню на каком языке, помню, что связан с корейским. Была какая-то пословица, редкая, как-бы из трех иероглифов, но корейская, смотрел смысл в словаре, пытался запомнить, чтобы потом проснувшись проверить. Забыл.
Ну, что же еще один сумасшедший день… Начнем.
Выучил сто слов. Забываются, сцуко. Правда те которые заимствованы из китайского или английского запоминаются на раз. Даже некоторые из японского, которые есть также и в китайском как например변호사 - 辯護士 - адвокат, тоже не сложно запоминаются. Пробегал заголовки в Интернете, встречал знакомые слова такие как 비 김, было приятно. Наткнулся на 哦戽奀ㅢ сайт, прощайте унылые книжки, вот сразу учиться захотелось, а не читать 150 страниц, пока до первого диалога дойдешь. Кстати кореец там говорит, что сейчас различия между ㅐ и ㅔ стерлись, это одинаковые звуки. И если в книжке меня заставляли различать на слух 개 (собака) 게 (краб), то он говорит, что корейцы сами различий не слышат, хотя раньше разница была. Вообще удивляюсь почему сайт бесплатный, самому захотелось им денег выслать.
Посмотрел немного «Человек ниоткуда» понял пару фраз. Но такие самые общие, мол «где?», «поторопитесь» и т.п. Все равно приятно.
Вообще судя по корейским учебникам, ситуация с ними хуже чем с китайскими. Тебя везде сразу заваливают фонетическими правилами, потом сотней страниц грамматики, а потом можно приступать к диалогам. Не проще было бы это все постепенно делать? А то вчера чуть в черную депрессию не впал….
Вообще сайт даже лучше (намного) чем Arirang TV
Хорошее слово выучил 카드깡
… блин придется завтра с полицией бухать, на сегодня отмазать получилось, на завтра нет…
День 3
Перерыв в несколько дней в мои планы конечно не входил, но ничего не поделаешь. Сегодня, тоже поздно начал, прошел 5 начальных уроков с любимого сайта и выучил около 20 слов. Я ленивая скотина((
День 4
Все таки хорошо, что есть такие сайты, где учить язык интересно. Главное их корейцы ведут и совершенно бесплатно. А унылые книжки в топку, мало того что там куча опечаток и ошибок, так еще вместо того, чтоб нормально слова написать, они видите ли транскрипцию пишут. Спасибо, блин огромное, идите на 洄
Все таки немного тяжело совмещать корейский с китайским, а сейчас еще и учебники читать начал, но что делать. Хотя конечно собирался посвятить 7 дней только корейскому, ну посвящу теперь все свободное время, хотя можно ж еще и ночью заниматься)))
Смотрел сегодня одну серию корейского сериала разобрал несколько элементарных фраз и услышал пару знакомых слов. Ну с запасом меньше полторы сотни далеко не уедешь, посмотрим, что будет на 7 дней.
Кореянки странно говорят. Слово 물 говорят как «буль» а иногда как «бур», хотя кореец четко говорит «мур», почитал в комментах, у людей таже проблема, так, что кореец даже на ютуб видео выложил для решения проблем со звуками ㅍ,ㅂ, ㅃ,ㅁ , проблема только в том, что он то правильно «звучит», а кореянка не очень. В каком-то еще слове был такой же закидон.
Так из-за вчерашней простоя учить мне сегодня 150 слов. Так, что хватит тут излагать))
День 5
Ну почему когда смотришь сериалы никто не отвлекает, а когда хочешь поучиться вечно кому-то нужен? Хотя ж не забесплатно))
Что такое 를? Надо будет глянуть. У корейцев, что не было слово стол? Зачем использовать английский table 테이블. Хорошо все таки знать китайский, столько материалов по корейскому. Русские сайты отдыхают, да и анлоязычные (кроме тех, что ведут сами корейцы) тоже.
И че меня дернуло словарь составлять юридический? А да, это оказывается ни фига себе проблема, нет корейско-русского юридического словаря..
День 6
Хм, убил вчера полночи на юридический корейский, а сегодня вовсю пытался читать уголовный и гражданский кодексы, удобно их кстати качать с корейских сайтов, выбирай себе формат любимый - pdf, word, txt, exel...
Пройдемся сегодня по разговорному еще...
P.S. Не вините меня, что я на 6 день изучения скачал уголовный кодекс и начал его изучать и что я все делаю не так как надо. Мне кажется при изучении языка важен практический результат. А тратить время чтобы прочитать 150 страниц на изучение грамматики и только потом приступать к первым практическим занятиям кажутся мне идиотизмом. Именно поэтому я сразу начал сразу смотреть сериалы, читать книги и слушать корейские подкасты. И радовался когда сначала встречал знакомые слова, а потом целые предложения.
P.P.S. Товарищы продвинутые кореисты, не судите меня слишком строго. Я ведь еще только учусь..
Теперь продолжу изучать корейский в щадящем режиме, отчеты будут наверно через месяц, три, полгода и год. Интересно, а чего можно достичь за год? Все таки китайский при изучении корейского дает огромное преимущество...