К стихотворению Киплинга, или о развивающейся кончине одного позднесоветского феномена.
Из интервью [Березовского] рождается образ обаятельного, по-советски романтичного человека. Читателя романов братьев Стругацких, который делал жизнь с любимых персонажей, хотя сами Стругацкие писали своих героев с таких, как он. Такая закольцованная
(
Read more... )
"Все свои силы он положил на то, чтобы жить за счет общества. Но общество не хотело, чтобы он жил за его счет. А вынести этого противоречия во взглядах Михаил Самуэлевич не мог, потому что имел вспыльчивый характер. И поэтому он умер."
По большому счету сравнение Бориса Абрамовича с Михаилом Самуэлевичем Паниковским - огромным комплимент для первого, но, по крайне мере, они психологически близки, не то, что герои английских классиков.
Reply
По иронии судьбы я именно так их и сравнивал недавно (Б.А. с М.С.).
Но Киплинга я кладу никак не рядом с Березовским, а рядом с разговором о позднесов. интеллигенции-по-Генису - и с большими заменами слов) (beasts на slags, и без "мудрости" ) ).
Reply
Reply
Reply
Slag - ругательное сленговое образование, связанное с тем же словом - сленговая форма слова "слизень", имеющая ругательное значение "слизняк" - ср. http://english.stackexchange.com/questions/20345/how-offensive-is-it-to-call-someone-a-slag-in-british-english-nsfw
и slug, и slag образованы от англосаксонского slaec - "ленивый, дряблый, вялый" и т.д.
Reply
Leave a comment