Библия Борсо д'Эсте - шедевр эпохи Возрождения

Nov 18, 2018 15:00

Великолепная "Библия Борсо д'Эсте" - следует употребить именно это определение, поскольку Великолепие/Magnificence в эпоху Возрождения почиталось добродетелью, и именно такой, полной великолепия, заказчик желал видеть данную рукопись.



The Bible of Borso d'Este, f. 5r

Она является шедевром не только феррарской школы миниатюрной живописи, но и одним из прекраснейших манускриптов эпохи Возрождения.



The Bible of Borso d'Este, f. 5v


Библия была создана по заказу маркграфа Феррары и герцога Модены и Реджо, Борсо д'Эсте (1413-1471 гг.), который впоследствии намеревался отвезти её в Рим и показать папе Пию II, пожаловавшего его в апреле 1471 года титулом «герцога Феррары». Блеск феррарского двора при правлении Борсо д'Эсте соперничал с Флоренцией и двором Медичи.



The Bible of Borso d'Este, f. 3r



The Bible of Borso d'Este, f. 3r

Рукопись создавалась между 1455 и 1461 годами группой художников во главе с выдающимся миниатюристом Таддео Кривелли, в группу также входили Франко деи Руси, Джироламо да Кремона, Гульельмо Джиральди и Джорджо д'Алеманья. Текст был выполнен писцом из Болоньи Пьетро Паоло Мароне.



The Bible of Borso d'Este, f. 3v



The Bible of Borso d'Este, f. 5r



The Bible of Borso d'Este, f. 5r



The Bible of Borso d'Este, f. 21r

Это был грандиозный проект, производство библии стоило в два раза больше суммы, заплаченной Доменико Гирландайо за роспись капеллы Торнабуони во флорентийской церкви Санта Мария Новелла. Только иллюминирование стоило пять тысяч лир - сумма, считавшаяся по тем временам колоссальной.



The Bible of Borso d'Este, f. 5v



The Bible of Borso d'Este, f. 7r



The Bible of Borso d'Este, f. 10v

Библия состоит из двух томов, содержащих более 1000 отдельных миниатюр. Все листы богато иллюминированы расписными виньетками, орнаментами, маргиналиями, инициалами, отражающими изысканный и экстравагантный вкус заказчика Борсо д'Эсте.



The Bible of Borso d'Este, f. 13r



The Bible of Borso d'Este, f. 13v



The Bible of Borso d'Este, f. 14v



The Bible of Borso d'Este, f. 15r

В 1598 году город перешел под контроль Ватикана, с потерей независимости начался упадок Феррары. Библия была перевезена в Модену и оставалась там до 1859 года, когда город примкнул к Королевству Италии. Франческо V д’Эсте бежал в Вену, прихватив с собой всю казну, утварь из дворца и многие семейные ценности, включая библию Борсо д'Эсте.



The Bible of Borso d'Este, f. 15v



The Bible of Borso d'Este, f. 16r



The Bible of Borso d'Este, f. 16v



The Bible of Borso d'Este, f. 18r



The Bible of Borso d'Este, f. 18v



The Bible of Borso d'Este, f. 25v

После смерти Франческо V в 1875 году титул «эрцгерцог австрийский д’Эсте» и огромное наследство достались племяннику Франца Иосифа I Францу Фердинанду, убитому в Сараево сербским студентом Гаврилой Принципом в 1914 году, что стало формальным поводом для начала Первой мировой войны. Библия стала частью императорской библиотеки в Вене и перешла во владение императора Карла I. После смерти свергнутого императора рукопись в 1923 году была куплена Джованни Треккани дельи Альфьери, меценатом и основателем Института итальянской энциклопедии, у парижского книготорговца антиквариатом. Он передал библию Борсо д'Эсте библиотеке Эстенсе в Модене, где она хранится по сей день.



The Bible of Borso d'Este, f. 24v



The Bible of Borso d'Este, f. 25r



The Bible of Borso d'Este, f. 26v

И сказал Бог: да произведет земля душу живую по роду ее, скотов, и гадов, и зверей земных по роду их. И стало так. И создал Бог зверей земных по роду их, и скот по роду его, и всех гадов земных по роду их. И увидел Бог, что это хорошо. И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему и по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле. И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их. (Быт. 1:24-27)



The Bible of Borso d'Este, f. 6r

И навел Господь Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребер его, и закрыл то место плотию. И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку. И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа. Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут двое одна плоть. И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились. (Быт. 2:21-25)



The Bible of Borso d'Este, f. 6r

Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: приобрела я человека от Господа. И еще родила брата его, Авеля. (Быт. 4:1-2)



The Bible of Borso d'Este, f. 7r



The Bible of Borso d'Este, f. 36r



The Bible of Borso d'Este, f. 39r



The Bible of Borso d'Este, f. 40v



The Bible of Borso d'Este, f. 41r



The Bible of Borso d'Este, f. 41v

И вошел Ной и сыновья его, и жена его, и жены сынов его с ним в ковчег от вод потопа. И из скотов чистых и из скотов нечистых, и из птиц, и из всех пресмыкающихся по земле по паре, мужеского пола и женского, вошли к Ною в ковчег, как Бог повелел Ною. Через семь дней воды потопа пришли на землю. (Быт. 7:7-10)



The Bible of Borso d'Este, f. 7v

И помедлил еще семь дней других и опять выпустил голубя из ковчега. Голубь возвратился к нему в вечернее время, и вот, свежий масличный лист во рту у него, и Ной узнал, что вода сошла с земли. (Быт. 8:10-11)



The Bible of Borso d'Este, f. 8r



The Bible of Borso d'Este, f. 42r



The Bible of Borso d'Este, f. 43v



The Bible of Borso d'Este f. 44r



The Bible of Borso d'Este f. 44r

Нельзя просто так взять и .... перестать вырезать фрагменты миниатюр из оцифрованной библии Борсо д'Эсте. Но бью себя по рукам и прекращаю. А ведь я вам показала только фрагменты 1/4 первого тома - Бытие и Исход!

Но нельзя объять необъятное в рамках одного поста. До свиданья.



The Bible of Borso d'Este, f. 54r

А-ах_обезьяны_кашалоты, pflanzen, birds, down the rabbit hole, tieren, букашки, за окном идут молодые львы, etwas schönes, heraldry, snails and puppy-dogs' tails, here be dragons, du holde kunst

Previous post Next post
Up