разгадка вохры

Nov 16, 2015 23:03

по следам наших публикаций.

в переведённом на английский тексте никакой "вохры" не оказалось.



так что же, неужели маститый автор, жонглирующий русским языком, оплошал? (кстати, в романе он трижды потешается над пошлым щёголевым: не откладывать долгов в ящик, жить, как христос за пазухой и вставать сранья.) или всё-таки корректоры пропустили?

кстати, даже на университетском ресурсе магила полного текста так и не удалось найти. выручил http://royallib.com/read/nabokov_vladimir/The_Gift.html

русский, вопрос

Previous post Next post
Up