(no subject)

Sep 30, 2011 12:48

Дочитываю Итало Звево, "La coscenza di Zeno". Интересно: это я что-то пропустила или век назад в итальянском с местоимениями действительно всё было иначе, чем сейчас? Или это его личный стиль? Заметила у него как минимум три личных местоимения 3го лица жен.рода: привычное lei, ella и essa. Туда ещё можно добавить colei (я так понимаю, что-то вроде celle(-ci) во французском, но Звево его иногда использует просто как "она").
А уважительное "Вы" у него не дурацкое современное Lei , а вполне нормальное voi, и спряжение глагола - соответствующее. Интересно, как это итальянцы за несколько десятилетий перешли на "Она". Или - опять же - это Звево такой оригинал? То есть он бы не понял Эко с его шуткой о том, как начальник просит одного подчинённого проследить за другим починённым, который куда-то уходит на два часа в обеденный перерыв и возвращается довольный.   
Previous post Next post
Up