Трудности перевода

Oct 07, 2010 02:21

Была на уроке русского в одной авторитетной школе иностранных языков.
Преподаватель объяснял, что по-русски говорят не как по-сербски: "Маша и я", а "мы с Машей", "они с Васей".
Ученики в недоумении:
- Зачем это нужно?
Учитель беспомощно разводит руками:
- Просто в русском языке это устроено именно так.
Кто-то из учеников:
- Ооооооо, Божееееее, эти русские сами к себе обращаются на вы!

П.С. На дом им задали найти все варианты перевода слов "пирог" и "пирожок" :)

их нравы, лытдыбр

Previous post Next post
Up