Вчера в израильской опере состоялась премьера оперы Гуно "Фауст" в необычной и смелой постановке. Как сказал в интервью, взятом Машей Хинич, Стефано Пода - знаменитый итальянец, режиссер, хореограф, сценограф, дизайнер по костюмам и художник по свету в этой постановке: " «Фауст» - особенный потому, что сама опера Шарля Гуно - это грандиозное произведение с глубоким философским содержанием, потому что трагедия Гёте - это нечто величественное. Поэтому я могу утверждать, что этот спектакль - необычный. Да - именно необычный, это я могу повторять в полной мере".
В этом мы смогли убедиться с первого же действия оперы. Может какие-то символы остались для нас непонятными, но в этом тоже была задумка режиссера, который считает, что символы и не должны быть поняты или расшифрованы. Они - часть мистерии, у них тайный смысл. Если начать объяснять, что обозначает тот или иной символ, это лишит их волшебной силы и их власти. Пусть зрители сами попытаются придать символам некое магическое знание! А волшебства вчера было предостаточно.
В «Фаусте», которого увидит израильский зритель, Стефано Пода использует все сценические средства, включая мультимедиа, чтобы показать подтекст трагедии Гете. Фауст в его трактовке - сверхчеловек, собравший воедино все положительные и отрицательные качества человечества вообще. История Фауста становится историей универсальной, общечеловеческой, наполненной многими пластами и смыслами - от философского до морального, поучительного. Пода не просто интерпретирует сюжет Фауста, он выплескивает на авансцену подоплеку трагедии - от бытовой до религиозной, подчеркивая глубокий смысл этой истории и внутренний мир персонажей. Он воссоздает на сцене мир подсознания - страшный и восхитительный. Огромное трансформирующееся кольцо на сцене - символ бесконечности, символ повторяющегося цикла жизни и смерти. Кольцо меняет положения - внутри его появляется засохшее дерево, огромный крест, шествие обнаженных, земной шар. В некоторых сценах в это кольцо «вписаны» песочные часы - время становится персонажем спектакля, оно - часть сцены, и часть души Фауста. Круглая сцена с часами вращается и вновь возникает символ круговорота жизни и смерти, этот же символ ярко проявлен и в хореографии - то счастливо-спокойной, то резкой и агрессивной, едва ли не нарочито вульгарной.
Кольцо на сцене - эта воронка между светом и тьмой, литературой и музыкой, легендой и оперой. Это кольцо - воронка времени, утягивающая зрителей в водоворот идей и задумок Стефано Пода, литературы Гёте, музыки Шарля Гуно, написавшего свою оперу в пяти актах с прологом и балетными сценами на сюжет первой части «Фауста», переработанной либреттистами Жюлем Барбье и Мишелем Карре. Премьера «Фауста» (второе название оперы «Маргарита») состоялась в Париже 19 марта 1859 года в «Театр Лирик» (Théatre-Lyrique). Окончательная редакция оперы с включением балетной вставки «Вальпургиева ночь», принятая в постановках большинства театров мира, относится к 1869 году и была представлена Гуно также в Париже, в «Гранд-Опера» 3 марта 1869 года.
И , если подойти к теме по-обывательски и подумать, что Фауст в своем страстном желании вернуть молодость, искалечил человеческие судьбы, то тут же и сам поймешь, что жизнь ведь никому не удается контролировать. И «Фауст» как раз и говорит о тайне человеческой жизни: что дает импульс нашим усилиям, что заставляет нас жить, действовать, к чему-то стремиться? Ради чего стоит жить? Ради любви, успеха? Ответ Гете ясен: ради действия как такового, то есть ради жизни как таковой. Это - мнение режиссера, с которым не поспоришь.
Особое восхищение вызвал оркестр и его дирижер Дан Этингер, без сомнения, один из ведущих израильских музыкантов нашего времени, действующий на международной арене. На сегодня, он, начавший свою музыкальную карьеру в качестве пианиста и оперного певца - музыкальный руководитель и главный дирижер Филармонического оркестра Штутгарта, музыкальный директор оперного театра в Мангейме, почетный дирижер Токийского Филармонического оркестра, главный приглашенный дирижер Симфонического оркестра Ришон ле-Циона. Много лет он был главным ассистентом Даниэля Баренбойма в Staatsoper в Берлине и главным приглашенным дирижером Симфонического оркестра Иерусалима. Этингер регулярно сотрудничает с ведущими оперными театрами мира - Метрополитен-опера, Королевским оперным театром Ковент-Гарден, Государственной оперой Вены, с оперными театрами Мюнхена, Парижа, Берлина. Он дирижирует ведущими оркестрами в Израиле и во многих странах, выступает как концертирующий пианист. Израильская опера - это его Alma mater - он руководил в ней хором и был ее домашним дирижером, не раз дирижировал спектаклями Израильской Оперы под открытым небом.
«Фауст» в режиссуре Стефано Пода - это продукция трех оперных театров - Тель-Авивского, Лозанского и Туринского. По мнению режиссера "Отдельный театр не может позволить себе, чтобы такие роскошные костюмы и декорации пылились на складе! Такие совместные постановки, ко-продукция - это лучший и эффективнейший на сегодняшний день подход для создания больших оперных спектаклей. Если уж пользоваться производственными терминами, я бы даже сказал что это самый рациональный способ. Оперы также должны экономить - что поделать, и одно из средств такой стратегии - это обмен декорациями, костюмами, идеями."
И все получилось прекрасно, неожиданно и смело. Вчера был задействован первый состав. Фауст был великолепен и срывал бурные аплодисменты.
Израильская Опера. С 6 по 25 марта 2017 года
Шарль Гуно. Фауст.
Либретто: Жюль Барбье и Мишель Карре
Дирижеры: Дан Этингер / Эйтан Шмайссер
Режиссер, сценограф, дизайнер и хореограф: Стефано Пода
Хор Израильской Оперы
Симфонический оркестр Ришон ле-Циона
Солисты:
Фауст: Гастон Риверо / Раме Лахай
Мефистофель: Паоло Батталья / Петар Найденов
Маргарита: Аурелия Флориан / Тамар Ивери
Сибель: Наама Гольдман / Шахар Лави
Валентин: Сарбан Василе / Илья Сильчуков
Вагнер: Ноах Бригер
Марта: Эдит Замир / Шай Блох
Перевод: Исраэль Юваль
Сайт Израильской Оперы
www.israel-opera.co.il, телефон - 03-6927777
25 февраля, в субботу, в 11 утра состоится встреча с солистами и создателями постановки «Фауст». Здесь будут также исполнены лучшие отрывки из оперы.
Продолжительность постановки - 3 часа и 15 минут с 2 антрактами.
Опера идет на французском языке с титрами на английском и иврите.
Заказ билетов по телефону 03-6927777 или в кассе «Браво»
http://bestbravo.co.il/announce/54908Сайт Израильской Оперы -
http://www.israel-opera.co.il/
Фотографии Йосси Цвекера с генеральной репетиции (второй состав):
https://www.dropbox.com/sh/dj6omq70r4n8qzr/AADWBkcbqmMWU9Xfbanymz1sa?dl=0 Фотографии международной постановки:
https://www.dropbox.com/sh/8mfbtpthiqxrhyj/AAB5biFvFbxmX5A1eJJuGJ1Oa?dl=0 Фотографии Елены Запасской (сторой состав):
https://www.facebook.com/elena.zapassky/posts/10155058368884161?pnref=story Фотографии Сергея Демьянчука (второй состав):
https://www.facebook.com/dementiy/media_set?set=a.10202802647665152.1073742346.1769588252&type=3&pnref=story Интервью Маши Хинич со Стефано Пода здесь:
http://www.israelculture.info/stefano-poda/