Моё новое стихо, сразу на двух языках как-то вышло:
My new poem, somehow went out in two languages at once:
Миров иллюзий не столкнуть В твоих лесах врагов не счесть.
С волками жить - по вольчи выть.
И утешенье лишь у ведьм -
С отравой пополам, итить!
Спасать наивных дурачков,
А в благодарность - лишь плевок.
Один тут верный спутник твой -
Косая Смерть. Взведён курок.
В моих дворцах приличий стыль,
Разогнан фей весёлых хор.
Мой тигр в углу глотает пыль.
А где же крылья? Вот позор!
Тут злобных карликов толпа
Блюдёт придворный этикет:
Раздача нищим - ровно в два,
В семь - одинокий мой банкет.
Так как нам встретиться, когда
Мы каждый заперты в свой миф?
Миров иллюзий не столкнуть.
Очнуться надо. Нам. Самим.
©Вита Алая [15 ноября 2011 г.]
Illusion Worlds Do Not Collide Your woods are full of sordid foes.
One has to howl among the beasts.
The only solace is some witch,
But they are poisonous, hell's wheels!
To save some simple-hearted fool
You get a spit at palm as thanks.
All stakes are fake, all pays are doomed.
Your only fair companion's Death.
My castles are full of stale worth.
The merry faeries - dressed down.
The tiger chalks on dust in booth.
Where are my wings? Ah, what a scum!
The rules are mean and angry dwarves
Watch strictly over etiquette:
At two o'clock we feed the slum,
My lonely party is at eight.
How could we meet then if we're trapped
Each in our own mythic shell?
Illusion worlds do not collide.
We have to wake up. Our Selves.
©Vita Alaya [15 November 2011]