Молитвословия на староанглийских наречиях.

Sep 21, 2011 21:51


Вашему вниманию предлагаю несколько молитв на староанглийских наречиях, на которых говорили англосаксы до нормандского вторжения 1066 года.
На этом языке молились Господу святые угодники старой доброй Англии.

Молитва Господня на западно-саксонском диалекте:

image Click to view



Молитва Господня на мерсийском диалекте:

image Click to view



Молитва Господня на нортумбрийском диалекте:

image Click to view



" ( Read more... )

Мерсия, Англия, Уэссекс, молитвы, Нортумбрия

Leave a comment

fr_hamlet September 22 2011, 00:28:48 UTC
Отче наш - это реальные древние тексты или же современные переводы на древние языки? не по-латыни ли читали эту молитву в старой доброй Англии?

Reply

fr_hamlet September 22 2011, 00:37:11 UTC
а вообще - красиво, конечно.
и сколь мало напоминает современный английский.

Reply

serg_slavorum September 22 2011, 14:52:58 UTC
Богослужебные тексты в Англии писали и на англосаксонском. Если Вы помните, Св. Беда умер, диктуя перевод Евангелия от Иоанна на англосаксонский.

Reply

fr_hamlet September 22 2011, 16:02:47 UTC
точно. вопрос в том, использовался ли англосаксонский за богослужением, или эти переводы носили вспомогательный характер.

впрочем, даже если так, англосаксонский текст Отче наш всё равно древний, да.

Reply

florentioslg January 4 2012, 22:21:06 UTC
Не использовался - блгв. Альфред Великий ставил в укор современному ему клиру незнание латинского, что мало кто может перевести собственный служебник, и читают молитвы не понимая их смысла.
Но он же является переводчиком св. Писания, например псалтыри на народный язык. так что можно сказать, что во всяком случае после него%), келейная молитва совершалась на родном языке.

Reply

fr_hamlet January 4 2012, 22:47:44 UTC
спасибо! теперь буду знать.

Reply


Leave a comment

Up