*unpacks rusty translation skills*
햇볕이 겨우 드는 빈 방
this empty room that the sunbeams barely reach
얕은 꿈에서 깨어나니
I wake up from a shallow dream
조급한 마음을
the ticking sound of the second hands of the clock
대신 노래하는
sings instead
시계바늘의 초침소리
of my impatient heart
어젯밤 그대에게
last night the words
했어야 할 말들
I should have said to you
마르지 않은 단어들
the phrases that are still left
이제서야 겨우 꺼내
just now I wake up barely
늘어놓네
they add up
그대가 돌아오면
when you come back
떠나자고 해야지
let us leave
여기 아닌 어딘가
anywhere but here
이젠 멀리
now far away
나의 거짓말들도
my lies too
그대의 이기심도
your selfishness too
모두 이곳에 놓고
let us leave it at this place and go
이젠 멀리
now far away
orig. from Naver
translated by me