Oct 24, 2010 23:40
Посему чувствовала себя заправским тунеядцем. Посему развесив уши слушала рассказы подруги, вернувшейся из очередного путешествия в Индию, болтала и даже нарезала аж полтора килограмма рыбы.
Вспоминался сегодня милый молодой человек Филипп из Канады. Интересен он одним, работает с моржом Смушей, которую я знала во младенчестве. Обитают они в сказочном для меня месте: океанариум на Ниагаре. К сожалению о Смуше нет известий уже года три и мы думали, у кого бы узнать что - нибудь о ней. Ох, было бы интересно и с Филом пообщаться несмотря на весь его снобизм и чисто французскую выпендрёжность)))
Далее была Индия с байками, историями и фотграфиями. Человек знает страну не как турист обыватель, а жила в индийской семье и танцевала, танцевала, танцевала....
С восторгом просмтатриваю фотографии какого - то невероятного древнего храма и в изумлении узнаю, что это новострой, всего навсего шесть сотен лет стоит. Именно тогда его перенесли с побережья, где волны океана подмывали храм.
На фотографиях фантастические бабочки и деревья. И среди всего этого великолепия едет упитанная индианка в сари на велосипеде. Совершенно неведомый и потрясающий мир, где живут даже по другой временной системе, что меня удивило несказанно.
Вообще изучение другой культуры, страны, языка оказывает поразительное влияние на человека. Девушка идёт изучать индийский танец и по прошествии времени черты лица смягчаются, изменяются, приобретая мягкость, свойственную индийцам. И это происходит ещё до того, как появляются новая жестикуляция, интонации, мимика.
Вторая коллега начала учить японский и её врождённая педантичность возросла до.. Маразма. Конечно с моей, разболтанно - выпендрёжной, несколько позёрской точки зрения, которую я приобрела при влюблённости во французский мир( хорошего так и не нахваталась от них).
Время от временя кто - либо из команды поднимался наверх, к моржам в надежде на чудо, но звери спали и вечером я ехидно пожелала приятных сновидений сладко сопящим многотонным друзьям и направилась домой...