[офтоп] "совершенно непонятен зрителю, не знакомому с"

Mar 01, 2017 23:00

В 13 лет любые школьные диктанты за любой класс писал без единой ошибки ( Read more... )

офтоп

Leave a comment

z_kir March 2 2017, 10:19:50 UTC
В том же самом японском языке глаголы образуют отрицательные формы, при помощи суффикса (sic !)

Так что это не логика, а условность, да еще и недоопределенная.

Reply

__gastrit March 2 2017, 14:04:44 UTC
Про японский не скажу, а вот в русском (или, скажем, эсперанто) логика тут действительно есть и выражает расстановку смысловых акцентов: при слитном написании подчёркивается подпадение объекта под некое понятие ("непонятен" = "является непонятным"), а при раздельном - неподпадение ("не понятен" = "не является понятным").

С уважением,
Гастрит

Reply

vteninn March 2 2017, 14:48:02 UTC
Вотыменно.

Reply

__gastrit March 2 2017, 15:12:15 UTC
Ну да, просто первый вариант к тому же считается приоритетным и предполагаемым по умолчанию. Нечто типа правила расстановки/опускания скобок в алгебраическом выражении.

С уважением,
Гастрит

Reply

vteninn March 2 2017, 14:55:50 UTC
Мне больше китайский нравится, где этой проблемы вообще нет:
складывай себе ребусы из кубиков -- а читатель пусть разгадывает )))

Reply

__gastrit March 2 2017, 15:20:00 UTC
Есть-есть: в пиньине-то фраза на слова тоже членится (что-то мне подсказывает, что, говоря о японском, предыдущий комментатор имел в виду именно ромадзи, а не такой же слитный, как в китайской иероглифике, поток кандзи и каны).

С уважением,
Гастрит

Reply

vteninn March 2 2017, 15:55:38 UTC
Члениться-то она членится, только в таком смысле, что вопрос раздельного написания "бу" такой же бессмысленный, как и вопрос о положении электрона в квантовой механике.

Reply

__gastrit March 2 2017, 16:17:20 UTC
Почему? Zuòle yīge bùhǎode mèng. Там же имеется долгое выяснение, как отличать dàchē (大車) от dà shù (大樹).

С уважением,
Гастрит

Reply

vteninn March 2 2017, 17:22:35 UTC
Вы лучше с бу найдите.

Reply

__gastrit March 2 2017, 17:40:50 UTC
??? Я же вроде и начал с "buhaode".

С уважением,
Гастрит

Reply

vteninn March 2 2017, 18:13:19 UTC
Пардон, подустал.

Во-первых, я всё-таки имел в виду игру в кубики-иероглифы.

Во-вторых, в указанной Вами статье речь всё-таки о другом: у буяо и бу яо -- существенно разные смыслы.

А у "незнакомый с" и "не знакомый с" разница не в смысле, а в оттенке )) Смысл будет понятен в любом случае.

Reply


Leave a comment

Up