Изобличая творчество пиратологини Е.В. Глаголевой, я обещал читателям поведать историю появления фейка (флага) пирата Робертса, который берёт своё начало в 1922 году и отмечает сегодня столетний юбилей.
В этом году произошло много знаменательных событий. В 1922 году был создан Союз юных пионеров имени Спартака, а также "Московский кружок спорта Краснопресненского района", позже переименованный в Футбольный клуб "Спартак" - и всё в честь фракийского смутьяна Спартакоса, которого кинули киликийские пираты, пообещавшие переправить c италийской беднотой (а в глазах Рима - с бандой) через Мессинский пролив к подельникам на Сицилию, но оставили обжуленными, разгромленными и распятыми на крестах. Алый цвет пионерских галстуков и красная форма футболистов "Спартака" таят в себе не меньше сакрального смысла, нежели малиновый камзол и такого же цвета бриджи в гардеробе пирата Робертса.
А ещё в 1922 году был опубликован приключенческий роман Рафаэля Сабатини "Одиссея капитана Блада" о вымышленном пирате, благородном морском разбойнике, которого Сабатини изобразил как высокого, худощавого и смуглого мужчину средних лет, "сына истинной церкви" - католика, с хорошим вкусом в одежде. Точно таким же нам запомнился пират Бартоломью Робертс, который, по словам Капитана Чарльза Джонсона, "был высоким смуглым человеком, в возрасте около сорока лет", ценивший священников и корчивший из себя христианина с алмазным крестом на груди, и тоже любивший облачаться в дорогие одежды. Кроме того, у обоих даже шляпы были почти одинаковыми, с роскошным красным пером.
Именно на этот год выпала и юбилейная дата скорби по Робертсу, так как ровно 200 лет назад в 1722 году он погиб в схватке с "Ласточкой", сражённый "влюблённым взглядом" её капитана, сэра Чэлонера Огла (фамилия "Ogle" перев. с англ. как "пялиться", "влюблённый взгляд"). И свой рыцарский титул с приставкой "сэр" Огл получил в аккурат за разгром пиратской шайки Робертса.
В общем 1922 год можно во всех смыслах назвать годом памяти пирата Робертса.
И так уж вышло, что именно в этом году шотландские издатели "Джеймс Браун & cын" (Глазго) выпустили книгу британского историка Бэзила Лаббока "The Blackwall Frigates" (рус. "Фрегаты Блэкволла").
"Black wall" - перев. с англ. "Чёрная стена". А "Фрегат Блэкволла" - разговорное название британских трёхмачтовых кораблей с полной оснасткой, построенных с конца 1830-х - до середины 1870-х годов. Первоначально они предназначались для замены британских ост-индийцев в торговле между Англией , мысом Доброй Надежды , Индией и Китаем , но с 1850-х годов также стали использоваться в торговле между Англией, Австралией и Новой Зеландией. Первые фрегаты Блэкволла были спроектированы и построены компанией "Wigram & Green" на верфи Блэкволл-Ярд на реке Темзе. Тут с начала XVII века строились корабли для торговли с Ост-Индией, в том числе и военные корабли для Королевского флота, на которые и были похожи фрегаты Блэкволла. Изначально, характерной особенностью этих быстрых парусных кораблей был сильно закругленный корпус в носовой части судна над ватерлинией, поэтому их ещё называли "яблокощёкими".
Альфред Бэзил Лаббок (1876 - 1944 гг.) - популярный британский историк, моряк и солдат, в звании лейтенанта Королевской полевой артиллерии принимал участие во второй англо-бурской войне (1899 - 1902 гг.), по окончании которой, с 1902 года занялся активной писательской деятельностью и опубликовал почти два десятка книг по истории парусного флота. С 1911 года был одним из первых членов британского исследовательского общества "The Society for Nautical Research" (рус. "Общество морских исследований"), специализирующегося на изучении морской истории, а с 1921 по 1924 гг. входил в его совет и активно сотрудничал с академическим журналом общества "The Mariner's Mirror" (рус. "Морское зеркало", или "Зеркало моряка").
Как историк, Бэзил Лаббок не считается полностью надёжным источником. В его книгах не было сносок и библиографий, как это принято в серьёзных исторических работах. Он полагался не на документы и проверку фактов, а на переписку и интервью с капитанами и членами экипажей - самая ценная часть его творческого наследия. Нередко он путал имена кораблей и капитанов или давал неправильные даты. Но несмотря на это, некоторые его книги до сих пор издаются многотысячными тиражами и часто цитируются историками флота во всём мире.
Изучая морскую историю эпохи парусного флота, Бэзил Лаббок в своих исследованиях не мог пройти мимо истории пиратства. Помимо "Фрегатов Блэкволла", в 1922 году он также выпустил книгу "Cruisers, Corsairs & Slavers : An Account of the Suppression of the Picaroon, Pirate & Slaver by the Royal Navy during the 19th century" (рус. "Крейсеры, корсары и работорговцы: отчёт о подавлении деятельности пиратов и работорговцев Королевским флотом в XIX веке").
А в 1931 году Бэзил Лаббок написал книгу "Bully Hayes, South Sea Pirate" (рус. "Громила Хейс, пират Южных морей"), посвящённую работорговцу и контрабандисту, капитану американского судна и "последнему из пиратов" Уильяму Генри Хейсу (ок. 1827 - 1877 гг.), историю которого отечественные любители пиратства знают прежде всего по книге Игоря Всеволодовича Можейко (1934 - 2003 гг., он же Кир Булычёв) "В Индийском океане. Очерки истории пиратства в Индийском океане и Южных морях (XV-XX века)" 1977 г. В главе "Капитан Хейс и другие "охотники за головами" И.В. Можейко упоминает книгу Бэзила Лаббока под названием "Буйвол Хейс, пират Южных морей".
Вернёмся к "Фрегатам Блэкволла" 1922 г. Книга была хорошо проиллюстрирована как чёрно-белыми фотографиями, так и цветными вкладками, на одной из которых автор предложил читателям изображения нескольких пиратских флагов "Весёлого Роджера".
Как можете видеть, два флага из восьми принадлежат пирату Бартоломью Робертсу. И если к флагу "Jack of Bartholomew Roberts" вопросов нет, так как тут, согласно описанию Чарльза Джонсона, представлена копия чёрного полотнища с пиратом, вооружённым абордажной саблей и стоящим на двух черепах, под которыми выведены буквы А.В.Н. (A Barbadian's Head - "голова барбадосца") и А.М.Н. (A Martinician's Head - "голова жителя Мартиники"). Данное изображение является фрагментом гравюры второго издания книги Джонсона 1724 г. Ибо в первом издании 1724 г. на этом флаге в верхнем углу был изображён ещё крест св. Георга, небесного покровителя англичан.
Слева - фрагмент иллюстрации с флагом пирата Робертса из первого издания книги Ч. Джонсона 1724 г.; справа - фрагмент иллюстрации из второго издания книги Ч. Джонсона 1724 г.
То уже ко второму изображению флага пирата Робертса (искажённому фрагменту гравюры из второго издания Джонсона 1724 г.), именуемому как "Ensign at Mizen-peak, Bartholomew Roberts" (рус. "Флаг с Бизань-реи Бартоломью Робертса"), могут возникнуть вопросы у истинных любителей истории пиратства, к коим академические историки-пиратоведы не относятся.
Перед вами ПЕРВОЕ изображение фейка (флага) пирата Робертса, автором которого стал британский историк Альфред Бэзил Лаббок. Именно оно послужило пищей для ошибочных толкований в трудах пиратоведов о песочных часах, которые держат вместе пират и смерть, а также любимым кушаньем из фееричной глупости у академических историков о бокалах в руках, о выпивке на брудершафт и чокающихся собутыльниках.
В отечественных изданиях рисунок с пиратскими флагами из книги Лаббока можно было видеть сперва в некачественном чёрно-белом исполнении (наприм., в книге Д.Н. Копелева "Золотая эпоха морского разбоя" 1997г., или Р.С. Белоусова "Тайны знаменитых пиратов, или "Сундук мертвеца" 2004 г.).
Но позже, большая цветная иллюстрация появилась в книге Александра Эксквемелина "Дневник пирата" 2011 г., московского издательства "Бертельсманн Медиа Москау", с поразительной по своей глупости подписью:
"На с.79. По обычаям тех времён, каждая команда морских разбойников имела свой собственный флаг. Этот непременный атрибут пиратства назывался "Весёлый Роджер". Родоначальником окутанного тайнами и покрытого легендами пиратского символа считают знаменитого Чёрного Барта, который перед атакой одевался в одежду из ярко-красного шелка и был известен среди французов как "le joli rouge", что на французском языке означает "кровь", а дословно - "прекрасный красный".
Свою оценку этой глупости я уже дал в блоге "Пиратинизм в кубе"
https://vpk-const.livejournal.com/35606.html - тот случай, когда думаешь, что пиратоведы достигли дна, но снизу постучали.
Не спрашивайте меня, что делают флаги XVIII века в книге Эксквемелина, посвящённой событиям второй половины XVII века. Эта творческая причуда на совести издателей.
Меня же интересует другой аспект нашего фейка. Поразительно, но в самой книге "Фрегаты Блэкволла", и даже в главе "The "Black Joke" and Benito de Soto" (рассказ об испанском пирате Бенито де Сото, 1805 - 1830 гг.), куда автор поместил иллюстрацию с рисунками "Весёлого Роджера", нет ни слова об изображениях на пиратских полотнищах, нет никаких пояснений либо толкований, и даже имя пирата Робертса в тексте книги Бэзил Лаббок не упоминает. Предоставив, таким образом, пиратоведам обширный простор для разгорячённой фантазии.
Я неоднократно подчёркивал тот факт, что одной из основных проблем воприятия истории пиратства является недостаточность графических изображений, оставленных современниками тех давних событий. Ибо, как говорится, самое страшное в преступлении - свидетели. Их преступники ненавидят, их боятся, поэтому свидетелей так мало. Соответственно, мало и памятных картин прошлого, а художественные зарисовки преступной пиратской деятельности вообще на вес золота. Если и есть, то в недоступных государственных архивах, в музейных запасниках или в редких частных коллекциях.
Поэтому логично было бы ожидать, что условное изображение пиратского флага Робертса из книги известного историка начнёт активно эксплуатироваться в трудах других авторов.
И одной из таких следующих работ стала книга Чарльза Грея "Pirates Of The Eastern Seas (1618 - 1723). A Lurid Page of History" 1933 г. (рус. "Пираты восточных морей (1618 - 1723). Жуткая страница истории").
Спустя 11 лет с момента первой публикации "Фрегатов Блэкволла", в книгу Грея перекочевали все изображения "Весёлого Роджера" из книги Лаббока (правда, с некоторыми изменениями и дополнительными рисунками). Под пиратскими флагами Лаббока у Грея появились и новые подписи.
Появление новых пояснений, субъективных трактовок и деталей (в том числе и на пиратских флагах) послужило примером для всего процесса мифологизации современной истории пиратства. Как и Лаббок, Чарльз Грей не даёт пояснений изображению интересующего нас фейкового "Флага с Бизань-реи Бартоломью Робертса", но разъясняет рисунок на первом флаге "Jack of Bartolomew Roberts", следуя описанию из книги Джонсона.
Два десятилетия затишья в дружном пиратологическом сообществе закончилось публикацией в 1953 г. новой книги Патрика Прингла "Jolly Roger: The Story of the Great Age of Piracy" (рус. "Весёлый Роджер: История великой эпохи пиратства").
И этот автор скопировал фейковый флаг Робертса. Но общую иллюстрацию, тем не менее, розбавил собственной порцией дезинформации о принадлежности пиратских флагов тем или иным субъектам. Чёрное знамя, которое у Чарльза Грея принадлежало пирату Эмануэлю Винну (1650 - 1700 гг.) теперь у Прингла относится к капитану Эдварду Ингленду (ум. в 1722 г.). Появились и новое изображение французского "Весёлого Роджера", которое ранее было замечено в книге Мориса Бессона "Les "Freres de la Coste". Flibustiers & Corsaries" 1928 г. (рус. "Береговое братство". Флибустьеры и корсары").
Отечественные любители пиратства конечно же помнят, что именно это изображение с пометкой "Пиратские флаги" представлено в советском издании 1972 г. книги польского журналиста Яцека Маховского "Pod Czarna Bandera" (рус. изд. "История морского пиратства", перев. с польского В.Л. Кона под редакцией советского пиратоведа А.Б. Давидсона).
Настоящий же успех изображениям пиратских флагов, кочующих сегодня из книги в книгу, включая и фейковую иллюстрацию полотнища Робертса, обеспечил немецкий художник и писатель Ганс Ляйп (1893 - 1983 гг.). Будучи сыном моряка, Ляйп с детсва грезил морскими путешествиями. Но не имея реальной возможности их осуществить, он решил посвятить любимой теме своё творчество, и стал писать книги о пиратах с собственными иллюстрациями. Успех не заставил себя долго ждать, и в 1925 году его роман о немецких пиратах-ликеделерах ("равнодольных") или как их ещё называют "братьями-витальерами" ("Братством Кормильцев") "Godekes Knecht" (рус. "Слуга Гёдеке") был награждён призом "Кёльнской газеты". В книге рассказывалась история магистра Викболда из Оксфорда, ставшего пиратом в банде Гёдеке Михеля, сподвижника "немецкого Робин Гуда" Клауса Штёртебекера (ок. 1360 - 1401 гг.).
В 1959 году Ганс Ляйп выпустил книгу "Bordbuch des Satans. Geschichte der Freibeuterei" (рус. "Бортовой журнал Сатаны. История фрейбёйтеров"). В нидерландском языке слово "фрейбёйтер" (vrijbuiter) означает "вольный добытчик", и в XVI-XVII веках его применяли не только к пиратам, но и к корсарам, соладатам-наёмникам и проч. В английском языке ему соответствует "фрибутер" (freebooter).
В этой книге пиратовед-любитель Ганс Ляйп обобщил фантазии своих предшественников (Бэзила Лаббока, Чарльза Грея и Патрика Прингла) и добавил собственную порцию новых флагов.
Появился выдуманный флаг у пирата Джека Рэкхема (ум. в 1720 г., по прозвищу "Calico Jack" - Коленкоровый Джек).
Новый фейковый флаг у пирата Стида Боннета (1688 - 1718 гг.) - пожалуй, первое его появление на странциах книг о пиратах. Это изображение, как мне кажется, стало адаптацией фрагмента иллюстрации из книги Клода Ловата Фрейзера (1890 - 1921 гг.) "Pirates" 1921 г., о чём я уже писал более подробно в блоге "Пиратский флаг Стида Боннета: логичный против нелогичного"
https://vpk-const.livejournal.com/37428.html Появилось, неизвестное ранее, схематическое изображение флага и у "адмирала" пиратской республики Либерталия (тоже фейк от Чарльза Джонсона) Томаса Тью (ок. 1660 - 1695 гг.).
И здесь же художник Ляйп предложил читателям схематический рисунок пиратского флага Генри Эвери (род. в 1653 г., по прозвищу Долговязый Бен - "Long Ben" у Ляйпа), с черепом в бандане и серьгой в ухе, что также может свидетельствовать о его вымышленности.
Обратите внимание, Ганс Ляйп добавил не только новые изображения флагов, но и переименовал уже знакомые нам рисунки. Французскому пирату Эмануэлю Винну (Kapitan Wynne) он присвоил изображение "Весёлого Роджера" из книги Мориса Бессона.
Полный набор всех этих фейков можно видеть не только в детских книгах о пиратах (наприм., Андреас Пиль "Piraten" - рус. изд. "Пираты" 2000 г, серия "Всё обо всём", пер. с нем. И.А. Микояна; Филипп Стил "The Best-Ever Book of Pirates" - рус. изд. "Пираты" 1998 г., серия "Моя любимая книга", перев. с англ. В.В. Найденов).
Самое поразительное, что подобную детскую мифологию обязательно встретите и в работах серьёзных академических историков (наприм., Энгус Констам "Pirates. 1660 - 1730 гг." - рус. изд. "Пираты. 1660 - 1730 гг." 2002 г., военно-исторический альманах "Новый СОЛДАТ" №105; доктор ист. наук Д.Н. Копелев "Раздел Океана в XVI - XVIII веках: Истоки и эволюция пиратства" 2013 г., финалист премии "Просветитель" - 2013).
А украинский историк В.К. Губарев в первой своей книге по истории пиратства (в "Большой пиратской энциклопеди") "Пираты Карибского моря: Жизнь знаменитых капитанов" 2009 г. предложил читателям не только рисунки художника Ганса Ляйпа (правда, с пометкой "предполагаемые флаги"), но и шесть флагов капитана Робертса, два из которых являются фейковыми трактовками от Бэзила Лаббока (с песочными часами и с бокалом).
Как бы всё это не выглядело абсурдом, но до сих пор выпускаются книги по истории пиратства (Д.Н. Копелев "Битва портуланов: Забытые и малоизвестные страницы военно-морской истории XVI-XIX столетий" 2019 г., Энгус Констам "THE PIRATE WORLD. A History of the Most Notorious Sea Robbers" 2019 г. - рус. изд. "Пираты: История каперов, флибустьеров и корсаров" 2021 г., пер. с англ. И.В. Никитиной; Е.В. Глаголева "Пираты. Корсары. Каперы: от Фрэнсиса Дрейка до Чёрной Бороды" 2022 г. и другие), в которых "светилы" пиратологии продолжают множить фейки и небылицы о мнимой символике на пиратских полотнищах, дабы разжечь у доверчивых читателей интерес к заявленной теме.
Будьте бдительны!