Мрак втулил Цицерона

May 27, 2020 23:29


    "Пираты... Древнеримский оратор Цицерон (106 - 43 г. до н.э.) в одной из судебных речей назвал их - hostus humani generis - "враги рода человеческого". Эта формула вошла в "Римское право" - классическое законодательство древности, а позже - во все "Морские кодексы", "Ордонансы", "Договоры" средневековья, нового времени" - с подобной оценкой вклада Марка Туллия Цицерона в борьбу с морским пиратством (из книги Святослава Чумакова "История пиратства" 2001 г.) сегодня солидарны практически все авторы научных или научно-популярных работ о морских разбойниках и пиратах.
   Древнеримский философ Цицерон оставил обширное литературное наследие, существенная часть которого сохранилась до наших дней. Он опубликовал более сотни политических и судебных речей, из которых полностью или в значительных фрагментах сохранились 58, более 800 писем, 19 обширных трактатов, посвящённые вопросам философии и политики, и содержащих множество биографических сведений и массу ценной информации о римском обществе. Его произведения являются важнейшим источником сведений о всех сторонах жизни Рима в I веке до н.э.
   Много внимания Цицерон уделял и вопросам морского разбоя и пиратства, от которого особенно остро страдали римские граждане в I веке до н.э. Из-за многочисленных разбойных нападений киликийских пиратов Рим неоднократно испытывал нехватку продовольствия. Но вот что удивительно: несмотря на всё культурное богатство и творческое наследие Цицерона в освещении вопросов борьбы с морским разбоем и пиратством, современные историки-пиратоведы, учёные пиратологи и прочие популяризаторы пиратской прозаичности из книги в книгу шаблонно цитируют одну и ту же фразу Цицерона о "врагах рода человеческого", желая таким образом "оригинально" блеснуть эрудицией и знаниями всемирной истории, нередко даже искажая написание самого латинского изречения.

"Так, Цицерон писал: "Pirata hostis omnium" (пират - враг всего человечества). И хотя за многовековую историю пиратства это определение, как мы увидим дальше, изменилось, суть его Цицероном схвачена правильно" - такое, например, прочтение наследия Цицерона можно встретить в монографии В.В.Демиденко, В.М.Прусс и А.Н.Шемякина "Пиратство, терроризм, мошенничество на море" 1996 г., выпущенной по решению Учёного совета Одесской государственной морской академии, где научными редакторами и рецензентами выступили серьезные академические учёные, авторитетная профессура.
   Вы будете смеяться, но учёная академическая троица (В.В.Демиденко, В.М.Прусс и А.Н.Шемякин), предлагая читателям изречение Цицерона под видом прямого цитирования из зарубежного источника "Cours international public" 1910 г. (p.660) под авторством Despognet F. et de Boek Ch. банально ошиблась в её цитировании (пропустив одно слово(!) "communis"),  умыкнув на самом деле цитату Цицерона из книги Л.А.Моджорян "Терроризм на море. Борьба государств за безопасность морского судоходства" 1991 г. Причём, оформляя ссылку, плагиатчики сделали ошибку и в имени одного из авторов источника (правильно Frantz Despagnet, через а), и в имени второго автора они сделали ошибку (потому-что её сделала и Л.А.Моджорян, правильно Ch. de Boeck, через с). Но академической троице этого показалось мало, и они с названием самого источника тоже накосячили (правильно у Л.А.Моджорян "Cours de droit international public").





В книге Л.А.Моджорян (со слов Fr.Despagnet & Ch. de Boeck) изречение Цицерона выглядит так: "Марк Тулий Цицерон (106 - 43 гг. до н.э.) писал: "Pirata communis hostis omnium" ("Пират- враг всего человечества")".

"Поскольку пиратство - это серьёзное преступление в масштабах всего международного сообщества, пираты рассматриваются как враги всего человечества - hostis humani generis - ещё со времени Цицерона, что является основанием для применения универсальной юрисдикции. Следует подчеркнуть, что по вопросам пиратства  с тех пор нормы международного морского права практически не  изменились" - и тут с блестящими "знаниями" древнеримской истории и творчества Цицерона делится с читателями кандидат юридических наук Е.С.Анянова в монографии "Международно-правовые основы противодействия преступлениям, совершаемым в мировом океане" 2014 г., вышедшей под патронатом очередной учебной конторы "БГАРФ" ФГБОУ ВПО "КГТУ" (лень расшифровывать) под строгим научным контролем нескольких кандидатов юридических наук.

"Существовавшие ещё в античные времена отдельные антипиратские законы, например Законы Солона (Греция, VII-VI вв. до н.э.), законы Рима II-I вв. до н.э., согласно которым пираты объявлялись "врагами человечества" и подлежали уничтожению" - очередной "оригинальный" и глубокий исторический анализ явления пиратства из монографии Н.А.Князевой "Пиратство: уголовно-правовая характеристика и вопросы предупреждения" 2012 г. под редакцией уже не просто доктора юридических наук и профессора, а заслуженного деятеля науки России.

"Нарушители созданного порядка на море превратились в злостных преступников, и пират был объявлен врагом рода человеческого, hostis generis humani" - и тут "неповторимое" цитирование богатого литературного наследия из древнеримской истории в монографии М.А.Баймуратова и А.В.Потапчук "Международное пиратство: актуальные вопросы становления глобальной системы противодействия" 2011 г., рекомендованной к печати Учёным советом Мариупольского государственного университета под строгим редакторским контролем целого члена-корреспондента Национальной академии правовых наук Украины и уже знакомого нам по "академической троице" А.Н.Шемякина (доктора юридических наук, профессора, первого проректора Одесской национальной морской академии).

Повторюсь, без цитирования Цицерона сегодня не обходится фактически ни одно исследование по истории пиратства. "Pirata hostis humani generis", то есть "Пират - враг человеческого рода", - объявили римляне в I веке до н.э., когда разбой в Средиземном море грозил превратиться в серьёзную опасность для Римской империи", - писал Хайнц Нойкирхен в книге "Пираты" 1980 г.

"Мнение Цицерона не являлось гласом вопиющего в пустыне.
   В римском праве был сформулирован тот главный юридический принцип - pirata hostis generis humani ("пиратство всеобщий враг человечества"), который использовался при разработке аналогичных законоположений, направленных против пиратства в Новое время, и как можно было убедиться, без каких-либо существенных изменений сохранил своё значение до сегодняшнего дня", - так завершали свою работу "Пираты древних морей" Н.П.Писаревский и В.С.Пеньков в 2002 г.

Таких книжных цитат можно привести ещё много. Но давайте зададимся вопросом: почему именно эта банальная очевидность древнеримского оратора неожиданно превратилась в бесценную нравоучительную сентенцию? Ведь по сути Цицерон не сказал ничего особенного. А если я вам скажу, что эта фраза была озвучена им как-бы мимоходом, в качестве примера. Более того, многие профессора, наверное, удивятся, но первым эту "драгоценную"  формулу, определяющую "главный юридический принцип" предложил даже не Цицерон, а римский народный трибун Луций Аппулей Сатурнин (ум. в 100 год до н.э.). В 103 г. до н.э. , когда Цицерону было всего 3 года, в Законе "О преследовании пиратов" они уже объявлялись Сатурнином "Врагами человечества" (Hostis humani generis). Пиратство признавалось международным преступлением, за которое устанавливалось наказание в виде распятия на кресте.
   Но почему же тогда правоведы и пиратологи, историки и пиратоведы решительно всюду цитируют Цицерона? Почему не упоминают другие его речи о морских разбойниках? В конце концов, почему именно ему приписывают авторство этой хрестоматийной пиратской аксиомы? Чем перед ними провинился Луций Аппулей Сатурнин, который, в данном случае, более достоен памяти пиратоведов?

Дело в том, что многие пиратологи о существовании Сатурнина даже не подозревают. Академические учёные привыкли тырить материал друг у друга, а потом ещё рецензировать эту писанину (и случай с В.В.Демиденко, В.М.Прусс и А.Н.Шемякиным - яркое тому подтверждение). А всему виной дилетанство в современной науке, мифотворчество, порождённое противоречивой хрестоматийной работой Капитана Чарльза Джонсона "Всеобщая история грабежей и смертоубийств, учинённых самыми знаменитыми пиратами..." 1724 г.
   Именно в этой книге было опубликовано "Извлечение из гражданского права и действующих законов, касающихся пиратства" ("An ABSTRACT of the Civil Law and Statute Law now in Force, in Relation to Pyracy"), в первых строках которого прозвучало "A Pyrate is Hostis humanis generis", в русском переводе с английского А.К.Ефремова (в книге "История знаменитых морских разбойников XVIII века" 2009г.):

"Пират - это враг всего рода человеческого (hostis humanis generis), т.е. общий враг, который, по словам Туллия, богохулен и вероломен".



Если сравнить данный перевод с оригиналом, то у читателей несомненно возникнут справедливые сомнения в отношении правильности его соответствия. Корявый толмач А.К.Ефремов неоднократно был уличён в неверных трактовках Джонсона. К счастью для отечественных читателей, это не единственный русский перевод "An ABSTRACT...". В книге Жана Мерьена "Энциклопедия пиратства" 1999 г., перевод которой с французского выполнила Е.Печерская, на стр. 237 представлен "текст одного из документов, на которые в начале XVIII века опирались судьи при вынесении смертных приговоров" под названием "Кодекс репрессий", который на самом деле является рассматриваемым нами документом "An ABSTRACT..." из книги Капитана Чарльза Джонсона:

"Пират - враг человеческого рода, перед которым согласно Цицерону нет необходимости держать слово или клятву".

Видите разницу? У А.К.Ефремова "пират...по словам Туллия, богохулен и вероломен", а у Е.Печерской перед пиратом "согласно Цицерону нет необходимости держать слово или клятву". И последняя тактовка, как мы видим по оригиналу, более правильная, несмотря на то, что в книге Жана Мерьена "Туллий" некорректно заменён на "Цицерона", что категорически не допускается при прямом цитировании.
   Более того, из приведенной фразы никак не следует, что изречение "hostis humanis generis" Джонсон путём "Извлечения..." приписывает Цицерону. К Туллию относилась именно вторая часть утверждения, в которой "согласно Цицерону нет необходимости держать слово или клятву". Цицерон всего лишь повторил формулу Луция Аппулея Сатурнина из Закона "О преследовании пиратов", и Джонсон не утверждал, что Туллий был её автором. Но учёные историки-пиратоведы трактуют Джонсона по-своему, и в результате в историю пиратства на многие столетия вошёл Марк Туллий Цицерон, вместо Луция Аппулея Сатурнина - настоящего автора формулы "pirata hostis generis humani", определяющей "главный юридический принцип" в борьбе с пиратством.

Чтобы окончательно разобраться с цитированием Цицерона о морских разбойниках обратимся к его первоисточнику, к труду древнеримского оратора, в котором прозвучала мысль, процитированная в дальнейшем Джонсоном через "Извлечение из гражданского права и действующих законов, касающихся пиратства".

Весь этот шум-гам вышел из одного философского трактата Цицерона, из части поздних его произведений на политико-философские темы "De Officiis", написанного автором осенью 44 года до н.э. Долгое время этот трактат был самым читаемым произведением Цицерона. Благодаря своей популярности в средние века и эпоху Возрождения трактат стал одним из первых когда-либо напечатанных сочинений. На русский язык трактат "De Officiis" переводили и публиковали дважды. В 1761 г. он был издан Академией наук под названием "О должностях" в переводе Бориса Волкова. А в 1993 г. в московском издательстве "Наука" вышел новый перевод под названием "Об обязанностях", в переводе с латинского В.О.Горенштейна. Данное произведение состоит из трёх книг.
   Интересующий нас фрагмент содержится в последней, третьей книге, и относится к теме, связанной с клятвопреступлением.
   Анализируя вопросы соблюдения слова перед бесчестными людьми, пользуясь высказыванием Еврипида "Уста клялись, ум клятвою не связан", Цицерон по ходу рассуждений приводит следующий пример (перев. с лат. В.О.Горенштейна):

"...и законы войны, и верность клятве, даваемой врагу, часто надо соблюдать. В том, насчёт чего клятва была дана так, что её - как мы понимали умом - надлежит исполнить, её надо соблюдать; что касается того, насчёт чего клятва была дана иначе, то если её не исполнили, клятвопреступления нет. Например, если ты не доставишь морским разбойникам выкупа, обусловленного за своё освобождение, то это не обман, если ты не сделаешь этого, даже поклявшись. Ибо пират относится не к воюющей стороне, а к числу всеобщих врагов всех людей, и на него не должны распространяться ни верность слову, ни клятва".

Как мы видим, утверждение, формирующее главный юридический принцип в борьбе с пиратством, "пират - враг рода человеческого" - у Цицерона не является главной определяющей формулой, а является лишь одним из примеров и причин невыполнения взятых на себя обязательств в условиях войны.

Сравним этот отрывок с переводом Бориса Волкова 1761 года.



Обратите внимание, в своих комментариях Б.Волков рассуждает, что помимо законов общества, по которым мы не обязаны держать клятву перед морским разбойником, т.к. он "учинившись общим неприятелем всех людей, сам себя выключил из общества, и всех прав лишился", существует ещё Закон Божий, по которому следует избегать клятвы преступнику (призывая в свидетели Господа), ибо тогда придётся эту клятву выполнить.

В любом случае, при рассмотрении первоисточника мы видим, что Марк Туллий Цицерон, рассуждая о войне и клятвопреступлениях, приводил пиратов исключительно в качестве примера, а не какой-то там формулы, постулата, определяющего главные юридические принципы борьбы с пиратством, которые были сформулированы за полвека до него Луцием Аппулеем Сатурнином. Но имя последнего, в 103 г. до н.э. провозгласившего Закон "О преследовании пиратов", в научной и научно-популярной литературе по истории пиратства даже не упоминается. Вероятно потому, что практически всю историю морского разбоя и пиратства, а также многих её героев затмил своей работой Капитан Чарльз Джонсон.

Чумаков, Печерская, Пеньков, Князева, Потапчук, Мерьен, Баймуратова, Прусс, Джонсон, Цицерон, Горенштейн, Демиденко, Ефремов, Сатурнин, Анянова, Шемякин, Писаревский, Волков

Previous post Next post
Up