Сижу жду редакторского файла с замечаниями на замечания к замечаниям и в который раз задумываюсь о разнице восприятия текста филологом (ну или прочими сопричастными профессиями, теми же редакторами) и простым читателем
( Read more... )
"Киборг не выказал ни малейшего разочарования /в связи с тем/, что его труд пропал даром" Я не профессионал, но при корректуре материалов в одном самиздатовском журнале как раз всё время спрашиваю авторов, не против ли они убрать подобные "в связи с тем". Именно затем, чтобы конструкция стала более лёгкой, менее громоздкой, легче пробегалась глазами.
И насчёт "честно сказал" и "честно признался" - у меня бы возникли вопросы именно ко второму варианту. Плохо себе представляю, чтобы кто-то решил признаться, но при этом признался нечестно. Это как?
Я не профессионал, но при корректуре материалов в одном самиздатовском журнале как раз всё время спрашиваю авторов, не против ли они убрать подобные "в связи с тем". Именно затем, чтобы конструкция стала более лёгкой, менее громоздкой, легче пробегалась глазами.
И насчёт "честно сказал" и "честно признался" - у меня бы возникли вопросы именно ко второму варианту. Плохо себе представляю, чтобы кто-то решил признаться, но при этом признался нечестно. Это как?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment