Відстрочений час

Dec 22, 2012 15:39


Надходять суворіші дні.
Час, відстрочений до відкликання
видніє на горизонті.
Невдовзі ти шнуруватимеш черевики
і заганятимеш псів до мочарних дворів.
Бо нутрощі риби 
захололи на вітрі.
Скупо жевріє пломінь люпину.
Твій погляд шукає в тумані:
час, відстрочений до відкликання
видніє на горизонті.

Потойбіч тоне твоя кохана в піску,
він засипає її розплетені коси,
він затуляє її вуста,
для нього вона - лиш смертна,
готова прийняти розлуку
після кожних обіймів.

Не оглядайся.
Зашнуруй черевики.
Зажени псів назад.
Викинь рибу у море.
Згаси пломінь люпину!

Надходять суворіші дні.
(с)

Інгеборг Бахман

лейтмотиви, на-той-площадке-где-некому-плясать, acribophobia

Previous post Next post
Up