В 2012 году исполнилось 125 лет со дня рождения Самуила Яковлевича Маршака. И Александр Иммануэлевич и Татьяна Александровна Маршак сделали всем-всем-всем замечательный подарок к юбилейной дате: издали новое Собрание сочинений С. Маршака в четырех томах! Они долго работали над ним, вложили в него очень много стараний, труда и любви. И оно получилось замечательным:
Собрание сочинений включает в себя избранные переводы:
Т. 1. Из Вильяма Шекспира.
Т. 2. Из Роберта Бернса.
Т. 3. Из английских поэтов и английской народной поэзии.
Т. 4. Из поэзии народов мира.
В четвертом томе "Из поэзии народов мира" есть большой раздел стихов, которые практически не публиковались. Они были опубликованы в еврейских альманахах начала XX века ("Еврейская жизнь", 1905, 1906), потом были приведены в статье
А. Колгановой "А идише левоне Маршака", и теперь представлены в новом Собрании сочинений. Это еврейские стихи Маршака: из Хаима Бялика, из "Песни песней", из мидраша, из пророков Иезекииля, Исайи и т.д.
Издание очень интересно оформлено: корешки книг составляют как бы "паззл" - портрет Самуила Яковлевича. Книги стоят в коробке.
формат уменьшенный, книги по отдельности и вся коробка очень ладные!
Из аннотации: "Издание подготовлено к 125-летию выдающегося поэта-переводчика, классика отечественной литературы С.Я. Маршака. В книге воспроизведены гравюры В.А. Фаворского <...>, а также рисунки современного художника Л.М. Помянского, сделанные специально для настоящего издания.В оформлении использован гравированный "шрифт Фаворского".
примеры иллюстраций: В.А. Фаворский
Л. Помянский, израильский художник
Александр Иммануэлевич Маршак читает переводы деда:
Страничка об этом издании на нашем сайте.