Like a bridge over troubled water

Nov 15, 2011 07:41

...Этот день был типичным январским днем: при почти полном бесснежьи с неба то и дело начинал сочиться мелкий дождь, и изредка летели большие быстро тающие на земле белые хлопья. Зимой в Массачусетсе и Коннектикуте это обычное дело. Я сам когда-то провел там одну такую зиму. Помню, как после череды сырых новогодних дней все чаще начинало проглядывать солнце и незаметно кажущаяся затяжная осень вдруг оборачивалась робко приближающейся весной...

...«Like a bridge over troubled water», - запела в тот день не только вся Америка, но и вслед за ней весь мир. Эта песня, как и весь одноименный альбом Пола Саймона и Арта Гарфанкеля, вышедший в конце января 1970 года, стали символом поколения тогдашних студентов, запомнившись им на долгие, долгие годы...

...Вот хотя бы эти трое молодых людей: студент Амхерста, выпускник Массачусетсткого института технологий и выпускник Йельского университета. Первому в его 18 лет еще предстояло учиться и учиться. Второму было 23 и он планировал получить еще пару научных степеней, прежде, чем начать работу в Колумбийском университете. Ну, а третий отправлялся на свою родину в Италию, чтобы стать преподавателем экономики в университете Турина. Первого звали Георгиос Папандреу, второго - Лукас Пападемос, а трьего - Марио Монти. Уже тогда их незаметно связала судьба, выстроив мосты над бурными годами их жизней, которые пересеклись почти в один день....

Мосты... Четвертого героя этой истории увлекали мосты. Он был старше тех троих, но достаточно молод и занят строительным бизнесом. Кстати, в январе в Милане, где он в ту пору трудился, почти такая же погода, как и в Новой Англии. В начале 1970 года, наверняка, под песню о мостах над бурной рекою молодой бизнесмен-строитель Сильвио Берлускони начинал грандиозную стройку - новый жилой квартал, город-спутник Милан-2. По плану здесь должны были поселиться семьи представителей среднего класса. Здесь все должно было создавать для них удобство и комфорт: рукотворные озера, пешеходные зоны и дорожки и, конечно, многочисленные мосты и мостики. Здесь жители должны были чувствовать себя свободными и неограниченными в своем передвижении, ощущать себя хозяевами жизни. Ему и самому было важно чувствовать себя именно так. Жизнь казалась ему одним большим мостом над тяготами мира, его суетой, мелочностью, проблемами. Он готов был идти над всем этим, гордо подняв голову и ведя своих последователей за собой. И надо сказать, что свой мост над бурной рекой оно все-таки построил...

...Прошли годы, даже десятилетия. Каждый из нашей четверки нашел свое место в жизни. Кто-то стал политиком, кто-то углубился в науку и преуспел в ней. И вот, когда уже казалось, что экономическая наука и политика остаются самостоятельными островками бытия, а бурный поток прагматизма раз и навсегда разделил их, очередной кризис заставил-таки выстроить мост между одним и другим. Мало этого, двум из наших героев и самим пришлось превратиться почти в мосты. «И мостом над рекою бурной перекинусь я», - так или почти так должны были бы сказать Марио и Лукас своим виза-ви Сильвио и Георгиосу...

...Сегодня многие недооценивают произошедшие изменения в итальянской и греческой политике. Ругают и Берлускони, и Папандреу, провожают, злобно шутя, и, не шутя, злятся... Многие в след им крутят пальцами у виска... А зря. Люди, с которыми имеем мы дело не так глупы и не столь просты в своих действиях. Присмотритесь к политической интриге, постарайтесь разглядеть детали.

И в Греции, и в Италии власть остается в руках ранее избранных партий, которые собственно и продолжают контролировать парламенты или существенно влиять на их решения. И обе страны - парламентские республики. В Греции, если еще и говорят о досрочных выборах в феврале, то в Италии пока этих разговоров не слышно. Там парламент избирается на 5 лет и срок еще не вышел. Сформированное в Греции правительство хоть и считается коалиционным, но большинство в нем - представители партии экс-премьера. В Италии правительство только формируется, но и его состав будут определять доминирующие в праламенте партии. Без союзников Берлускони сформировать правительство не удастся. И что же? Что изменилось?

Премьеры двух стран ушли, как только парламентами этих стран были одобрены достаточно жесткие меры по выходу из кризиса. Наверняка, реализация этих мер не вызовет радости у греческого или итальянского населения. Кто-то за это должен будет ответить? И не важно, кто сегодня стал премьером, важно, как выстроить игру за место премьера в будущем. Два европейских политика нашли изящное решение: сохранение контролируемых их политическими партиями правительств, но с независимыми главами. И не просто в лице независимых политиков, а экономистов и ученых. Именно им, академическим экономистам предстоит проложить мост над бурной рекою долговых проблем, провести по этому мосту и политиков, и народ их избирающий. Вот эта задача посложнее, чем даже самая сложная экономическая модель...

И еще одна интересная деталь. Впервые, по крайней мере в столь явном виде, правящие партии парламентских республик отдают кресло премьера не лидеру партии, а независимому почти наемному лицу. Эта европейская новация имеет шанс на тиражирование и превращение в традицию. А почему бы и нет? Может для политического долголетия лучше разделять эти, как всегда казалось, не разделимые явления. Все ждут грядущих проблем, волны кризиса от долговых потрясений в Греции, Италии, в Европе в целом. Представим себе, что жесткие, непопулярные в народе антикризисные меры помогут, кризис рано или поздно пройдет. Тогда независмые экономисты-премьеры получат признание общества, но и партии, их поддержавшие и решившиеся отдать им ключевое политическое кресло, вполне возможно, что соберут дополнительные голоса на новых выборах. Мост на бурной рекою проблем станет мостом к укреплению власти и политического влияния.

Если же в бытность премьеров-экономистов ситуация не улучшится и грянет разрушительный всё сметающий кризис, то есть, бурный поток выйдет из берегов и снесет наскоро перекинутый мост, то и это не трагедия. Мост-то временный! На его месте будет выстроен новый и основательный. Это будет потом, когда бурный поток схлынет. Ну, а сегодняшним экономистам-премьерам достанется память поколения, на чьих глазах произошел акт их самопожертвования.

Премьеры-экономисты приходят к власти. Они прокладывают мосты преодоления кризиса и долговых проблем, они в некотором роде освобождают сознание действующих политиков и их электората от восприятия привычных политических конструкций, отягощенного текущими событиями. Ведь мост на то и мост, чтобы идти по нему и не думать о бурлящем под ним потоке, а смотреть вперед, туда, где расстилается плодородная твердь. Все как в песне:

Like a bridge over troubled water
I will lay me down…
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind…

международная панорама, Европейский союз, международные финансы, валюта, властелины, кризисы, регулирование, экономика

Previous post Next post
Up