Так понравилось, что посмотрела два раза стописят раз и лайк поставила. Песня красивая, певицы - тоже. Оказывается, Disney следит за тем, как озвучиваются их фильмы и подбирают голоса, максимально приближенные к оригиналу. В самом деле, если не отвлекаться на видеоряд, то может показаться, что один человек поет, с небольшими вариациями. Особо отметила вокал японки, сербки и болгарки. А еще узнала, что эталонный китайский язык называется Mandarin, а не Chinese.
Click to view
Но вообще, если по гамбургскому счету, то я очень не люблю, когда в фильмах перепеваются песни, даже если не понимаю язык - у меня ломается восприятие, особенно, если неудачен перевод или голос. Но с детскими мультфильмами, конечно, другое дело, там обязательно надо переводить и непременно вот так же качественно.