Кінотеатри

Sep 22, 2006 08:58

Знову доведеться дивитись фільм в бездарному перекладі. Хоч би сеанси мовою оригіналу залишали, чи що?

спротив

Leave a comment

Comments 12

hector_von_kyiv September 22 2006, 07:10:02 UTC
Хто тобі сказав, що переклад бездарний???

Reply

vityok September 22 2006, 08:06:01 UTC
Так, погоджуюсь... фільм ще не дивився, про якість перекладу нічого сказати не можу. Але, виходячи із попереднього досвіду, можу зробити припущення, що і в цей раз переклад не буде вражати своєю якістю.

Особливо, враховуючи якість перекладу ще однієї європейської картини: «Астерикс и Викинги» - це був справжній капут.

Reply

hector_von_kyiv September 22 2006, 08:10:56 UTC
Про переклад якою мовою ми говоримо?

Я дивився обидві (рос. і укр.) версію "Парфумів" і лишився задоволений обома. В українській, правда, дещо дратувало легке "акання" деяких акторів, але то проблема не перекладача.

І в чому, власне, полягає низька якість перекладу? От в чому вона була конкретно в "Астеріксі та вікінгах"?

Reply

vityok September 22 2006, 08:22:16 UTC
В "Астеріксі"... там де про "Лохів" почалося. І декілька інших моментів, які я вже не пам'ятаю (: загальне враження, залишилось - не дуже.

Та і мова перекладу, іноді, впливає на сприйняття картини.

Reply


synja_zhabka September 22 2006, 12:25:04 UTC
> Хоч би сеанси мовою оригіналу залишали

мрії, мрії...

Reply


Leave a comment

Up